Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoofdgevangenisstraf zonder uitstel

Traduction de «diensten zonder uitstel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hoofdgevangenisstraf zonder uitstel

peine définitive d'emprisonnement à titre principal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alleen een geïntegreerde betalingsmarkt kan bedrijven en consumenten het vereiste vertrouwen bieden in de veiligheid en de doeltreffendheid van betalingsmethoden. Daarom dient de eengemaakte eurobetalingsruimte (Single Euro Payment Area – SEPA) zonder uitstel tot stand te worden gebracht. SEPA zal bovendien fungeren als een lanceringsplatform voor betalingsgerelateerde diensten met een toegevoegde waarde, bijvoorbeeld binnen een Europees kader voor efacturering.

C'est seulement dans un marché intégré des paiements qu'il sera possible aux entreprises et aux consommateurs de recourir à des méthodes de paiement sûres et efficaces. C'est pourquoi l'Espace unique de paiement en euros (EUPE) devrait être achevé sans délai. L'EUPE constituera aussi une plateforme de lancement pour des services à valeur ajoutée liés aux paiements avec la mise au point, par exemple, d'un cadre européen de facturation électronique.


(6) De betreffende verdragsluitende Staten zorgen ervoor dat hun nationale toezichthoudende instanties een gemeenschappelijk mechanisme opzetten voor informatie-uitwisseling, overleg en coördinatie voor de verlening van grensoverschrijdende diensten om er voor te zorgen dat zonder uitstel de noodzakelijke corrigerende maatregelen worden genomen.

(6) Les États contractants concernés veillent à ce que leurs autorités de surveillance nationales mettent en place un mécanisme commun pour l'échange d'informations, la consultation et la coordination en matière de fourniture de services transfrontaliers, propre à assurer que les mesures correctrices nécessaires soient prises sans délai.


(6) De betreffende verdragsluitende Staten zorgen ervoor dat hun nationale toezichthoudende instanties een gemeenschappelijk mechanisme opzetten voor informatie-uitwisseling, overleg en coördinatie voor de verlening van grensoverschrijdende diensten om er voor te zorgen dat zonder uitstel de noodzakelijke corrigerende maatregelen worden genomen.

(6) Les États contractants concernés veillent à ce que leurs autorités de surveillance nationales mettent en place un mécanisme commun pour l'échange d'informations, la consultation et la coordination en matière de fourniture de services transfrontaliers, propre à assurer que les mesures correctrices nécessaires soient prises sans délai.


23. wijst opnieuw op het toenemende belang van intellectuele-eigendomsrechten (IER) voor de economische groei en het creatieve potentieel van Europa en benadrukt dat deze rechten naar behoren moeten worden beschermd; vraagt de Commissie om zonder uitstel concrete herzieningsvoorstellen op dit vlak te doen; benadrukt het belang van IER voor de culturele en creatieve industrie en voor de toegang tot culturele goederen en diensten;

23. rappelle l'importance croissante que les droits de propriété intellectuelle (DPI) revêtent pour la croissance économique et le potentiel de création européen et souligne qu'il convient d'assurer une protection adéquate de ces droits; invite la Commission à y donner rapidement suite en présentant des propositions concrètes de révision dans ce domaine; souligne l'importance des DPI pour les industries du domaine de la culture et de la création ainsi que pour l'accès aux biens et services culturels;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. wijst opnieuw op het toenemende belang van intellectuele-eigendomsrechten (IER) voor de economische groei en het creatieve potentieel van Europa en benadrukt dat deze rechten naar behoren moeten worden beschermd; vraagt de Commissie om zonder uitstel concrete herzieningsvoorstellen op dit vlak te doen; benadrukt het belang van IER voor de culturele en creatieve industrie en voor de toegang tot culturele goederen en diensten;

23. rappelle l'importance croissante que les droits de propriété intellectuelle (DPI) revêtent pour la croissance économique et le potentiel de création européen et souligne qu'il convient d'assurer une protection adéquate de ces droits; invite la Commission à y donner rapidement suite en présentant des propositions concrètes de révision dans ce domaine; souligne l'importance des DPI pour les industries du domaine de la culture et de la création ainsi que pour l'accès aux biens et services culturels;


19. wijst opnieuw op het toenemende belang van intellectuele-eigendomsrechten (IER) voor de economische groei en het creatieve potentieel van Europa en benadrukt dat deze rechten naar behoren moeten worden beschermd; vraagt de Commissie om zonder uitstel concrete herzieningsvoorstellen op dit vlak te doen; benadrukt het belang van IER voor de culturele en creatieve industrie en voor de toegang tot culturele goederen en diensten;

19. rappelle l'importance croissante que les droits de propriété intellectuelle (DPI) revêtent pour la croissance économique et le potentiel de création européen et souligne qu'il convient d'assurer une protection adéquate de ces droits; invite la Commission à y donner rapidement suite en présentant des propositions concrètes de révision dans ce domaine; souligne l'importance des DPI pour les industries du domaine de la culture et de la création ainsi que pour l'accès aux biens et services culturels;


Alleen een geïntegreerde betalingsmarkt kan bedrijven en consumenten het vereiste vertrouwen bieden in de veiligheid en de doeltreffendheid van betalingsmethoden. Daarom dient de eengemaakte eurobetalingsruimte (Single Euro Payment Area – SEPA) zonder uitstel tot stand te worden gebracht. SEPA zal bovendien fungeren als een lanceringsplatform voor betalingsgerelateerde diensten met een toegevoegde waarde, bijvoorbeeld binnen een Europees kader voor efacturering.

C'est seulement dans un marché intégré des paiements qu'il sera possible aux entreprises et aux consommateurs de recourir à des méthodes de paiement sûres et efficaces. C'est pourquoi l'Espace unique de paiement en euros (EUPE) devrait être achevé sans délai. L'EUPE constituera aussi une plateforme de lancement pour des services à valeur ajoutée liés aux paiements avec la mise au point, par exemple, d'un cadre européen de facturation électronique.


Overwegende dat het vereist is dat de besturen, instellingen en diensten zonder uitstel de nodige schikkingen treffen om bij de uitvoering van de begroting 2004 en bij de voorbereiding van de begroting 2005 de kredieten, bestemd voor de verhoogde bijdragen verschuldigd voor de referentiejaren 2003 en 2004, te voorzien;

Considérant qu'il y a lieu que les administrations, organismes et services prennent sans délai les dispositions nécessaires pour prévoir à l'exécution du budget 2004 et à la préparation du budget 2005, les crédits destinés à l'augmentation des contributions dues pour les années de référence 2003 et 2004;


7. doet een dringend beroep op de betrokken partijen om rustig en zonder uitstel alle nodige maatregelen te nemen om een verdere verslechtering van de situatie te voorkomen en hun dialoog in de geest van de Overeenkomst van Simla (1972), de Verklaring van Lahore (1999) en de relevante resoluties van de VN te hervatten en dringt er nogmaals op aan dat de EU haar diensten in dit proces zou moeten aanbieden en tussen India en Pakistan zou kunnen bemiddelen;

7. invite d'urgence les parties concernées à consentir tous les efforts nécessaires, dans le calme et sans retard, pour éviter une aggravation supplémentaire de la situation et reprendre leur dialogue dans l'esprit de l'accord de Simla (1972), de la Déclaration de Lahore (1999) et des résolutions prises par les Nations unies à ce sujet, et rappelle qu'il souhaite que l'Union européenne propose d'intervenir dans ce processus en tant que facilitateur aussi bien pour l'Inde que le Pakistan;


7. doet een dringend beroep op de betrokken partijen om rustig en zonder uitstel alle nodige maatregelen te nemen om een verdere verslechtering van de situatie te voorkomen en hun dialoog in de geest van de Overeenkomst van Simla (1972), de Verklaring van Lahore (1999) en de relevante resoluties van de VN te hervatten en dringt er nogmaals op aan dat de EU haar diensten in dit proces zou moeten aanbieden en tussen India en Pakistan zou kunnen bemiddelen;

7. invite d'urgence les parties concernées à consentir tous les efforts nécessaires, dans le calme et sans retard, pour éviter une aggravation supplémentaire de la situation et reprendre leur dialogue dans l'esprit de l'accord de Simla (1972), de la Déclaration de Lahore (1999) et des résolutions prises par les Nations unies à ce sujet, et rappelle qu'il souhaite que l'UE propose d'intervenir dans ce processus en tant que facilitateur pour aussi bien l'Inde que le Pakistan;




D'autres ont cherché : hoofdgevangenisstraf zonder uitstel     diensten zonder uitstel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diensten zonder uitstel' ->

Date index: 2024-06-11
w