Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AADP
AOHD Artikel II Vrijstellingen
Artikel
Artikelen lezen
Artikels lezen
BH
DADP
GATS Article II Exemptions
Gelaste platering van roestvast staal
Gelaste plattering van roestvrij staal
Gelaste railverbinder
Gelaste schakel
Gelaste schalm
Gelaste verbinding
Handschoen van gelaste metalen maliën
OOTH

Vertaling van "dit artikel gelaste " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gelaste platering van roestvast staal | gelaste plattering van roestvrij staal

placage inoxydable d'acier


gelaste railverbinder | gelaste verbinding

connexion soudée






handschoen van gelaste metalen maliën

gant en mailles métalliques soudées


Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]

Décision sur l'examen de l'article 17.6 de l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ DADP ]


Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II [ GATS Article II Exemptions | AOHD Artikel II Vrijstellingen ]

Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II [ GATS Article II Exemptions ]




Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1998 [ AADP | OOTH ]

Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 [ AADP ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. De lidstaten zorgen ervoor dat diegenen die gelast worden toegang te geven tot bewijsmateriaal, in de gelegenheid worden gesteld om gehoord te worden voordat een nationale rechterlijke instantie toegang uit hoofde van dit artikel gelast.

7. Les États membres veillent à ce que les personnes à qui une demande de production de preuves est adressée aient la possibilité d'être entendues avant qu'une juridiction nationale n'ordonne la production d'informations en application du présent article.


Dit artikel gelast de Nationale Klimaatcommissie om uiterlijk tegen 31 oktober 2007 de maatregelen uit te vaardigen die moeten worden genomen om de integriteit van de reserve voor de verbintenissenperiode gedurende de ganse tijd te bewaren.

Cet article enjoint à la Commission nationale Climat d'arrêter, au plus tard le 31 octobre 2007, les mesures à prendre afin de maintenir l'intégrité de la réserve pour la période d'engagement pendant toute sa durée.


5. Indien functionarissen van de ECB en andere door de ECB gemachtigde of aangewezen begeleidende personen constateren dat een persoon zich tegen een uit hoofde van dit artikel gelaste inspectie verzet, verleent de nationale bevoegde autoriteit van de betrokken deelnemende lidstaat hun de nodige bijstand overeenkomstig de nationale wetgeving.

5. Lorsque les agents de la BCE et les autres personnes mandatées ou désignées par celle-ci qui les accompagnent constatent qu’une personne s’oppose à une inspection ordonnée en vertu du présent article, l’autorité compétente nationale de l’État membre participant concerné leur prête l’assistance nécessaire, conformément au droit national.


7. Wanneer functionarissen van ESMA en andere door ESMA gemachtigde begeleidende personen vaststellen dat een persoon zich tegen een uit hoofde van dit artikel gelaste inspectie verzet, verleent de bevoegde autoriteit van de betrokken lidstaat hun de nodige bijstand om hen in staat te stellen hun inspectie ter plaatse te verrichten, zo nodig door een beroep te doen op de politie of een gelijkwaardige rechtshandhavingsautoriteit.

7. Lorsque les agents de l'AEMF et les autres personnes mandatées par celle-ci qui les accompagnent constatent qu'une personne s'oppose à une inspection ordonnée en vertu du présent article, l'autorité compétente de l'État membre concerné leur prête l'assistance nécessaire, en requérant, au besoin, l'assistance de la force publique ou d'une autorité disposant d'un pouvoir de contrainte équivalent, pour leur permettre d'effectuer leur inspection sur place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 61, 1º, van de wet van 15 juli 1970 schrapte in artikel 43, § 5, van 15 juni 1935 de woorden « Onverminderd de toepassing van artikel 23 van deze wet » maar artikel 61, 2º, van dezelfde wet voegde twee nieuwe leden aan § 5 van artikel 43 toe : « Wanneer de taal van de rechtspleging wordt gewijzigd op verzoek van de verdachte of met toepassing van artikel 21 van deze wet, kunnen de magistraten, die met het onderzoek of de berechting van de zaak gelast zijn, de rechtspleging voortzetten, indien zij het bewijs hebben geleverd van de kennis van de twee talen.

L'article 61, 1º, de la loi du 15 juillet 1970 a supprimé les mots « Sans préjudice de l'application de l'article 23 de la présente loi » à « l'article 43, § 5, du 15 juin 1935, mais l'article 61, 2º, de cette même loi a ajouté deux nouveaux alinéas au § 5 de l'article 43: « En cas de changement de la langue de la procédure, non seulement à la demande de l'inculpé, mais aussi par application de l'article 21 de la présente loi, les magistrats chargés de l'instruction ou saisis de la cause poursuivent la procédure s'ils ont justifié de la connaissance des deux langues.


2º vrijheidsstraf : opsluiting, hechtenis, gevangenisstraf, militaire gevangenisstraf, vervangende gevangenisstraf en de internering van ter beschikking van de regering gestelde recidivisten, gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde seksuele strafbare feiten, gelast door de minister van Justitie op grond van artikel 25bis van de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen abnormalen en gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde seksuele strafbare feiten, ingevoegd bij artikel 1 van de wet van 17 juli 1990 en gew ...[+++]

2º peine privative de liberté : la réclusion, la détention, l'emprisonnement, l'emprisonnement militaire, l'emprisonnement subsidiaire ainsi que l'internement de récidivistes mis à la disposition du gouvernement, de délinquants d'habitude et d'auteurs de certains délits sexuels, ordonné par le ministre de la Justice en vertu de l'article 25bis de la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux, des délinquants d'habitude et des auteurs de certains délits sexuels, inséré par l'article 1 de la loi du 17 juillet 1990 et modifié par l'article 16, § 5, de la loi du 5 mars 1998;


« Art. 419. § 1. Wanneer beroep in cassatie tegen een arrest met toepassing van artikel 235ter ingesteld wordt, en het Hof van Cassatie het vertrouwelijk dossier bedoeld in artikel 235ter, § 3, eerste lid, wenst in te zien, richt het daartoe een verzoek aan de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie, die het openbaar ministerie gelast de nodige maatregelen te nemen om hem dit vertrouwelijk dossier op een veilige manier over te maken.

« Art. 419. § 1. Lorsqu'un pourvoi en cassation est formé contre un arrêt en application de l'article 235ter, et lorsque la Cour de cassation souhaite consulter le dossier confidentiel visé à l'article 235ter, § 3, premier alinéa, elle adresse à cet effet une demande au procureur général près la Cour de cassation, qui charge le ministère public de prendre les mesures nécessaires pour lui communiquer ce dossier confidentiel d'une manière sécurisée.


6. Wanneer de door de Commissie gemachtigde functionarissen en andere begeleidende personen vaststellen dat een onderneming zich tegen een op grond van dit artikel gelaste inspectie, met inbegrip van de verzegeling van ruimten, boeken en bescheiden verzet, verleent de betrokken lidstaat hun de nodige bijstand om hen in staat te stellen deze inspectie te verrichten, zo nodig door een beroep te doen op de politie of een gelijkwaardige handhavingsautoriteit.

6. Lorsque les agents et autres personnes les accompagnant mandatés par la Commission constatent qu'une entreprise s'oppose à une inspection, et notamment à l'apposition de scellés sur des locaux commerciaux, des livres ou des documents, ordonnée en vertu du présent article, l'État membre concerné leur prête l'assistance nécessaire, en requérant au besoin la force publique ou une autorité répressive équivalente, pour leur permettre d'exécuter leur mission d'inspection.


6. Wanneer de door de Commissie gemachtigde functionarissen en andere begeleidende personen vaststellen dat een onderneming zich tegen een op grond van dit artikel gelaste inspectie verzet, verleent de betrokken lidstaat hun de nodige bijstand om hen in staat te stellen hun inspectie te verrichten, zo nodig door een beroep te doen op de politie of een gelijkwaardige wetshandhavingsautoriteit.

6. Lorsque les agents ou les autres personnes les accompagnant mandatés par la Commission constatent qu'une entreprise s'oppose à une inspection ordonnée en vertu du présent article, l'État membre intéressé leur prête l'assistance nécessaire, en requérant au besoin la force publique ou une autorité disposant d'un pouvoir de contrainte équivalent, pour leur permettre d'exécuter leur mission d'inspection.


Artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 juli 1991 ter uitvoering van artikel 36 van voormelde wet van 26 juni 1990 bepaalt eveneens dat, voor zover ze hiertoe door de bevoegde overheid aangewezen werden, de diensten van psychiatrische ziekenhuizen ertoe gehouden zijn de geesteszieken ten aanzien van wie er een beschermingsmaatregel gelast werd, op te nemen.

L'article 2 de l'arrêté royal du 18 juillet 1991 portant exécution de l'article 36 de la loi du 26 juin 1990 susmentionnée souligne également que - pour autant qu'ils soient désignés à cet effet par l'autorité compétente - les services des hôpitaux psychiatriques sont tenus d'accueillir les malades à l'égard desquels une mesure de protection a été ordonnée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit artikel gelaste' ->

Date index: 2022-08-04
w