Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanranding
Anankastische neurose
Consulent seksueel geweld
Consulent seksueel misbruik
Consulente seksueel geweld
Consulente seksueel misbruik
Dwangneurose
Geweld
Geweld binnen het gezin
Geweld binnen het huwelijk
Huiselijk geweld
Intrafamilaal geweld
Legitiem aanwenden van geweld
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Partnergeweld
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Rechtvaardig gebruik van geweld
Seksueel geweld
Seksuele mishandeling
Verkrachting
Wettelijk gebruik van geweld
Wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen

Vertaling van "dit geweld zich " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het zich onthouden van dreiging met of gebruik van geweld

non-recours à la menace ou à l'emploi de la force


zich onthouden van iedere daad van vergelding door geweld

s'abstenir de tout acte de représailles par la force


het zich onthouden van dreiging met, of gebruik van geweld

non-recours à la menace ou à l'emploi de la force


huiselijk geweld [ geweld binnen het gezin | geweld binnen het huwelijk | intrafamilaal geweld | partnergeweld ]

violence domestique [ violence au sein du couple | violence conjugale | violence dans la famille | violence familiale ]




seksueel geweld [ aanranding | seksuele mishandeling | verkrachting ]

violence sexuelle [ abus sexuel | agression sexuelle | viol ]


legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld

emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


consulente seksueel geweld | consulente seksueel misbruik | consulent seksueel geweld | consulent seksueel misbruik

professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles/professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

assurer le développement du personnel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. is van oordeel dat verloskundig geweld zich bevindt op het raakvlak van institutioneel geweld en geweld tegen vrouwen en een ernstige schending inhoudt van de mensenrechten, zoals het recht op gelijkheid, het recht om niet gediscrimineerd te worden en het recht op informatie, integriteit, gezondheid en reproductieve autonomie, en dat deze vorm van geweld leidt tot vernederende en onmenselijke bevallingen, gezondheidsproblemen, ernstige psychologische problemen, trauma en soms zelfs tot de dood;

6. reconnaît que la violence obstétricale se trouve à la croisée de la violence institutionnelle et de la violence faite aux femmes et constitue une violation grave des droits de l'homme, notamment des droits à l'égalité, à la non-discrimination, à l'information, à l'intégrité, à la santé et à l'autonomie reproductive, qui entraîne un accouchement dans des conditions inhumaines et dégradantes, des complications de santé, une grande détresse psychologique et des traumatismes, sinon la mort;


6. is van oordeel dat verloskundig geweld zich bevindt op het raakvlak van institutioneel geweld en geweld tegen vrouwen en een ernstige schending inhoudt van de mensenrechten, zoals het recht op gelijkheid, het recht om niet gediscrimineerd te worden en het recht op informatie, integriteit, gezondheid en reproductieve autonomie, en dat deze vorm van geweld leidt tot vernederende en onmenselijke bevallingen, gezondheidsproblemen, ernstige psychologische problemen, trauma en soms zelfs tot de dood;

6. reconnaît que la violence obstétricale se trouve à la croisée de la violence institutionnelle et de la violence faite aux femmes et constitue une violation grave des droits de l'homme, notamment des droits à l'égalité, à la non-discrimination, à l'information, à l'intégrité, à la santé et à l'autonomie reproductive, qui entraîne un accouchement dans des conditions inhumaines et dégradantes, des complications de santé, une grande détresse psychologique et des traumatismes, sinon la mort;


2. Het Adviescomité neemt kennis van het onrustwekkende feit dat het seksueel geweld zich intussen heeft overgezet naar de burgerbevolking en dat bijgevolg ook Congolese burgers zich schuldig maken aan verkrachtingen en seksueel geweld.

2. Le Comité d'avis prend connaissance du fait inquiétant que la violence sexuelle a entre-temps gagné la population civile et qu'en conséquence, des civils congolais se rendent eux aussi coupables de viols et de violences sexuelles.


2. Het Adviescomité neemt kennis van het onrustwekkende feit dat het seksueel geweld zich intussen heeft overgezet naar de burgerbevolking en dat bijgevolg ook Congolese burgers zich schuldig maken aan verkrachtingen en seksueel geweld.

2. Le Comité d'avis prend connaissance du fait inquiétant que la violence sexuelle a entre-temps gagné la population civile et qu'en conséquence, des civils congolais se rendent eux aussi coupables de viols et de violences sexuelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ingeval van ernstige aanwijzingen van familiaal geweld of van aanwijzingen dat het geweld zich kan herhalen en een bedreiging uitmaken voor de veiligheid van de bewoners, neemt de politiedienst onverwijld telefonisch of elektronisch contact op met het openbaar ministerie, dat op verslag van de aanwezige politiedienst kan besluiten dat op de vermoedelijke dader een of meer van de volgende maatregelen van toepassing zijn :

S'il y a des indices sérieux de violence familiale ou des indices selon lesquels la violence peut se reproduire et constituer une menace pour la sécurité des habitants, le service de police entre immédiatement en contact, par téléphone ou par la voie électronique, avec le ministère public, qui, sur la base du rapport du service de police qui se trouve sur place, peut décider que l'auteur présumé doit faire l'objet d'une ou de plusieurs des mesures suivantes :


Indien de politie bij haar onderzoek ter plaatse vaststelt dat er effectief geweld is gepleegd en/of dat dergelijk geweld zich zal voordoen, neemt zij onverwijld contact op met het parket, eventueel van wacht.

Si la police constate, lors de son enquête sur place, qu'un acte de violence a effectivement été commis et/ou que pareil acte va être commis, elle prend immédiatement contact avec le parquet ou, éventuellement, avec le service de garde du parquet.


Voor het project formuleerde men in Mechelen de volgende strategische doelstelling: “Op basis van voldoende kennis, door middel van een samenwerkingsverband en een gewaarborgd scenario zo adequaat mogelijk reageren op fenomenen van eergerelateerd geweld en dit ter beveiliging van het (potentieel) slachtoffer en rekening houdend met de gemeenschap waarbinnen dit geweld zich voordoet”.

Dans le cadre de ce projet à Malines, l’objectif stratégique suivant a été fixé: « Sur la base d’une connaissance suffisante, par le biais d’un lien de collaboration et d’un scénario garanti, réagir de la manière la plus adéquate aux phénomènes de violence liée à l’honneur, ce en vue de protéger la victime (potentielle) tout en tenant compte de la communauté au sein de laquelle cette violence se produit ».


D. overwegende dat in de dagen erna het sektarisch geweld zich verspreid heeft tussen de twee gemeenschappen, waarbij buitengewoon veel Rakhine relschoppers betrokken waren en de veiligheidstroepen het voorzien hadden op de Rohingya, geweld waardoor tientallen mensen zijn gedood, duizenden huizen verwoest en meer dan 70 000 mensen ontheemd; overwegende dat op 10 juni 2012 de noodtoestand is afgekondigd in zes steden in de staat Rakhine;

D. considérant que, dans les jours qui ont suivi, des violences interethniques se sont propagées entre les deux communautés, impliquant un nombre disproportionné d'émeutiers de l'ethnie rakhine et d'éléments des forces de sécurité qui s'en sont pris aux Rohingya, violences qui ont fait des dizaines de morts, causé la destruction de milliers de maisons et entraîné le déplacement interne de plus de 70 000 personnes, et considérant qu'un état d'urgence a été instauré, le 10 juin 2012, dans six cantons de l'État de Rakhine;


D. overwegende dat in de dagen erna het sektarisch geweld zich verspreid heeft tussen de twee gemeenschappen, waarbij buitengewoon veel Rakhine relschoppers betrokken waren en de veiligheidstroepen het voorzien hadden op de Rohingya, geweld waardoor tientallen mensen zijn gedood, duizenden huizen verwoest en meer dan 70 000 mensen ontheemd; overwegende dat op 10 juni 2012 de noodtoestand is afgekondigd in zes steden in de staat Rakhine;

D. considérant que, dans les jours qui ont suivi, des violences interethniques se sont propagées entre les deux communautés, impliquant un nombre disproportionné d'émeutiers de l'ethnie rakhine et d'éléments des forces de sécurité qui s'en sont pris aux Rohingya, violences qui ont fait des dizaines de morts, causé la destruction de milliers de maisons et entraîné le déplacement interne de plus de 70 000 personnes, et considérant qu'un état d'urgence a été instauré, le 10 juin 2012, dans six cantons de l'État de Rakhine;


D. overwegende dat de humanitaire organisaties zich momenteel bekommeren om het lot van 200 000 vluchtelingen in kampen rond Goma en dat volgens hun ramingen nog ongeveer een miljoen burgers op de vlucht voor het geweld zich in de vrije natuur ophouden; overwegende dat de situatie in de vluchtelingenkampen blijft verslechteren,

D. considérant que les organisations humanitaires prennent actuellement en charge 200 000 réfugiés dans les camps autour de la ville de Goma et estiment qu'il pourrait y avoir un million de civils disséminés dans des forêts pour échapper aux violences; que la situation continue de se détériorer dans les camps de réfugiés,


w