Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit is onzinnig omdat vergelijkbare » (Néerlandais → Français) :

Dit beginsel houdt in wezen in dat personen in vergelijkbare situaties een vergelijkbare behandeling zouden moeten krijgen en niet minder gunstig behandeld mogen worden omdat ze eenvoudigweg een bepaalde „beschermde” eigenschap bezitten.

Ce principe signifie essentiellement que les individus qui se trouvent dans des situations similaires doivent être traités de manière similaire et non de manière moins avantageuse, uniquement parce qu’ils possèdent une caractéristique particulière «protégée».


Een herziening van Europass is des te urgenter omdat er momenteel diverse particuliere, lokale en/of nationale initiatieven met vergelijkbare doelstellingen worden ontwikkeld, met name in elektronische vorm, zoals e-portfolio’s.

Il est d'autant plus urgent de restructurer Europass que plusieurs initiatives privées, locales et/ou nationales poursuivant des objectifs similaires sont en cours d'élaboration, notamment sous forme électronique, d'e-portefeuilles par exemple.


Bovendien zijn er ook problemen ontstaan voor efedrine, ergometrine, ketamine, tramadol, thiopental en chloorpromazine omdat sommige nationale controle-instanties vergelijkbare controlesystemen toepassen op de in-of uitvoer van deze geneesmiddelen.

Par ailleurs, des difficultés surgissent également pour l'éphédrine, l'ergométrine, la kétamine, le tramadol, le thiopental et la chlorpromazine car certaines autorités de contrôle nationales appliquent des systèmes de contrôle d'exportation/importation analogues à ces médicaments.


Dit is onzinnig, omdat dit enkel de interne werking aanbelangt en de autonomie van de beide instellingen op onredelijke wijze inperkt.

Cette mesure n'a aucun sens étant donné qu'elle n'intéresse que le fonctionnement interne des deux institutions et qu'elle limite déraisonnablement leur autonomie.


Dit is onzinnig, omdat dit enkel de interne werking aanbelangt en de autonomie van de beide instellingen op onredelijke wijze inperkt.

Cette mesure n'a aucun sens étant donné qu'elle n'intéresse que le fonctionnement interne des deux institutions et qu'elle limite déraisonnablement leur autonomie.


Dit is onzinnig, omdat dit enkel de interne werking aanbelangt en de autonomie van de beide instellingen op onredelijke wijze inperkt.

Cette mesure n'a aucun sens étant donné qu'elle n'intéresse que le fonctionnement interne des deux institutions et qu'elle limite déraisonnablement leur autonomie.


Indien de werkgever vaststelt dat de voorlopige toewijzing niet kan gebeuren omdat er geen vergelijkbare sectorale referentiefunctie bestaat, kent hij verplicht toch een voorlopige categorie toe, door middel van vergelijking met één of meerdere gelijkaardige sectorale referentiefuncties waarvan de relatieve waarde en het functieniveau overeenstemt met de uitgeoefende functie in de onderneming.

Si l'employeur constate que l'attribution provisoire ne peut pas se faire car il n'existe pas de fonction de référence sectorielle comparable, il attribue quand même une catégorie provisoire, en comparant avec une ou plusieurs fonctions de référence sectorielles semblables, dont la valeur relative et le niveau de fonction correspond à la fonction exercée dans l'institution.


Voor recente rechtsinstrumenten tot oprichting van vergelijkbare organen van de Unie op gebieden die onder titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie vallen (zoals Besluit 2002/187/JBZ van de Raad van 28 februari 2002 betreffende de oprichting van Eurojust teneinde de strijd tegen ernstige vormen van criminaliteit te versterken en Besluit 2005/681/JBZ van de Raad van 20 september 2005 tot oprichting van de Europese Politieacademie (EPA) , is gekozen voor een besluit van de Raad, omdat dergelijke besluiten gemakkelijker kunn ...[+++]

Les instruments juridiques qui ont récemment créé des entités similaires de l’Union dans les domaines relevant du titre VI du traité sur l’Union européenne [décision 2002/187/JAI du Conseil du 28 février 2002 instituant Eurojust afin de renforcer la lutte contre les formes graves de criminalité et décision 2005/681/JAI du Conseil du 20 septembre 2005 instituant le Collège européen de police (CEPOL) ] ont pris la forme de décisions du Conseil car ces dernières sont plus aisément adaptables à l’évolution des circonstances et aux nouvelles priorités politiques.


Het is echter onzinnig een lijst op te stellen met voedingssupplementen die dopingvrij zijn omdat voedingssupplementen heel eenvoudig geen dopingsubstanties mogen bevatten daar zij op dat moment intrinsiek als geneesmiddel worden aangemerkt.

Cela n'a toutefois pas de sens d'établir une liste avec des compléments alimentaires qui ne contiennent pas de produit de dopage parce que les compléments alimentaires ne peuvent tout simplement pas contenir de substances de dopage vu qu'ils sont considérés intrinsèquement comme des médicaments.


Het publieke debat wordt bijna onmogelijk gemaakt, vooral omdat vergelijkbare bepalingen worden ingevoerd in de `algemene' antidiscriminatiewet, die niet enkel betrekking heeft op discriminatie op grond van ras of afkomst, maar ook op discriminatie op grond van bijvoorbeeld geslacht.

Le débat public devient quasiment impossible, surtout parce que des dispositions comparables sont introduites dans la loi « générale » antidiscrimination, laquelle concerne non seulement une discrimination basée sur la race ou l'origine mais également une discrimination basée, par exemple, sur le sexe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit is onzinnig omdat vergelijkbare' ->

Date index: 2024-04-01
w