Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit noodweer heeft nogmaals " (Nederlands → Frans) :

Op 28 juli 2015 heeft nogmaals een transitvlucht een tussenstop gemaakt in Oostende (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 30, blz. 135) b) De vluchten gebeuren door luchtvaartmaatschappij Aerotranscargo.

Le 28 juillet 2015, un vol en transit a encore fait une escale à Ostende (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 30, p. 135) b) Les vols sont effectués par la compagnie aérienne Aerotranscargo.


Een tweede wijziging heeft nogmaals betrekking op de toegevoegde rechters en staat in verband met artikel 216bis, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek.

Une deuxième modification concerne encore les juges de complément et a trait à l'article 216bis, § 2, du Code judiciaire.


7.2. De heer Dubois heeft nogmaals, zoals de eerste minister al voor hem had gedaan, een delegatie van het NCMEC naar België uitgenodigd.

7.2. M. Dubois a réitéré l'invitation à venir en Belgique adressée par le Premier ministre à une délégation du N.C.M.E.C.


Mevrouw Lizin heeft nogmaals de belangrijke rol onderstreept van de parlementen bij het toezicht op de politie- en inlichtingendiensten en de noodzaak voor de deelnemende staten om te kunnen beschikken over een aangepaste wetgeving.

Mme Lizin, a répété l'importance du rôle des parlements dans le contrôle des services de police et de renseignement et la nécessité pour les États participants d'avoir des législations spécifiques en cette matière.


De Europese Unie heeft nogmaals haar wil bevestigd om preventieve methoden uit te werken ter bestrijding van geweld en mensenhandel en om de bestaande wetgeving te consolideren, zodat de slachtofferrechten beter worden beschermd, de daders strafrechtelijk en burgerrechtelijk worden vervolgd en er maatregelen worden genomen om de vraag te ontmoedigen.

L'Union européenne a encore affirmé sa volonté d'élaborer des méthodes préventives pour lutter contre la violence et la traite des êtres humains et de consolider la législation en vigueur de manière à mieux protéger les droits des victimes, poursuivre les auteurs au pénal et au civil et adopter des mesures visant à décourager la demande.


Een tweede wijziging heeft nogmaals betrekking op de toegevoegde rechters en staat in verband met artikel 216bis, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek.

Une deuxième modification concerne encore les juges de complément et a trait à l'article 216bis, § 2, du Code judiciaire.


Derde fase (maximum 6 maanden) De begeleiding wordt nogmaals voortgezet gedurende een daaropvolgende termijn van maximum 6 maanden ten belope van, in totaal, 20 uren behalve wanneer de werknemer de werkgever verwittigd heeft dat hij een betrekking bij een nieuwe werkgever of een beroepsbezigheid als zelfstandige heeft en dat hij de begeleiding niet wenst voort te zetten.

Troisième phase (maximum 6 mois) La procédure se poursuit encore pendant le délai suivant de 6 mois au maximum, à concurrence, au total, de 20 heures, sauf si le travailleur a averti l'employeur qu'il a trouvé un emploi auprès d'un nouvel employeur ou développé une activité professionnelle en tant qu'indépendant et qu'il ne souhaite pas poursuivre la procédure.


De weersomstandigheden van de voorbije maand zijn uitzonderlijk en velden en plantages worden geteisterd door noodweer. Op veel plaatsen in ons land is er een ongeziene ravage die de landbouw nog maar eens een zware tik toedient. De sector heeft reeds te lijden onder de gevolgen van het Russisch importverbod en de lage prijszetting voor hun producten, een dubbele ramp dus.

Les intempéries provoquées ces derniers mois par les conditions météorologiques exceptionnelles ont touché les champs et les plantations et ont occasionné des dégâts inhabituels aux quatre coins du pays, portant un nouveau coup sévère au secteur agricole.


Daarnaast heeft ons land de resolutie van de Mensenrechtenraad gecosponsord die het mandaat van de speciale rapporteur voor de mensenrechtensituatie in Iran heeft verlengd. 3. Ik wil u er - nogmaals - aan herinneren dat er reeds EU-sancties van kracht zijn tegen Iran vanwege de mensenrechtensituatie in het land.

Notre pays a également coparrainé la résolution du Conseil qui a prolongé le mandat du rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iran. 3. Je voudrais rappeler - encore une fois - qu'il y a déjà des mesures restrictives de l'Union européenne en vigueur contre l'Iran à cause de la situation des droits de l'Homme dans le pays.


2. In uw antwoord aan mijn collega Benoit Hellings van 6 mei 2015, heeft u de NDAP1-maatregel nogmaals uitgelegd, maar heeft u ook duidelijk gesteld dat deze maatregel de geluidshinder niet voor iedereen wegneemt.

2. Dans votre réponse du 6 mai 2015 à une question de mon collègue Benoit Hellings, vous avez à nouveau expliqué la mesure NDAP1, mais aussi indiqué clairement qu'elle ne permettait pas de résoudre le problème des nuisances sonores pour tous.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit noodweer heeft nogmaals' ->

Date index: 2021-04-06
w