Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij wijze van uittreksels
Blending
Degene die een overlevingspensioen ontvangt
Land dat zowel IBRD-leningen als IDA-leningen ontvangt
Uittreksel
Uittreksel uit het kadastraal plan
Uittreksel uit het strafregister

Vertaling van "dit uittreksel ontvangt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE






blending | land dat zowel IBRD-leningen als IDA-leningen ontvangt

pays à financement mixte | pays pouvant bénéficier d'un financement mixte


degene die een overlevingspensioen ontvangt

titulaire d'une pension de survie


uittreksel uit het strafregister

extrait du casier judiciaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Centraal Strafregister ontvangt, sinds 1 januari 2015, alle veroordelingen uitgesproken door de politierechtbanken rechtstreeks via elektronische weg via het systeem MaCH-VAJA (zie ook art. 2 van het KB van 21 november 2016 betreffende de modaliteiten van aflevering van de uittreksels uit het strafregister aan particulieren).

Depuis le 1 janvier 2015, le Casier judiciaire central reçoit toutes les condamnations prononcées par les tribunaux de police directement par voie électronique via le système Mach-VAJA (voy. également l'article 2 de l'arrêté royal du 21 novembre 2016 fixant les modalités de délivrance des extraits de casier judiciaire aux particuliers).


Indien geen typeformulier wordt overhandigd ontvangt de aanvrager het door hem of haar mondeling gevraagde model van uittreksel.

Si un formulaire-type n'est pas remis, le demandeur reçoit le modèle d'extrait qu'il a demandé oralement.


Elke gemeente ontvangt een uittreksel van de in de inventaris geregistreerde woningen die zich op haar grondgebied bevinden.

Chaque commune reçoit un extrait des habitations enregistrées dans l'inventaire qui sont situées sur son territoire.


Om als chaperon te kunnen worden aangewezen, moet de kandidaat ten minste aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° meerderjarig en rechtsbekwaam zijn; 2° antwoorden op de oproep tot kandidaten, bekendgemaakt en georganiseerd door de NADO-DG, binnen de gestelde termijn en, in voorkomend geval, in de vorm die in de oproep tot kandidaten wordt geëist; 3° een uittreksel uit het strafregister (model 2) bij de kandidatuur voegen dat bevestigt dat de kandidaat niet werd veroordeeld wegens een misdaad of een misdrijf; 4° in de akte van kan ...[+++]

Pour pouvoir être désigné en qualité de chaperon, le candidat répondra, au moins, aux conditions suivantes : 1° être majeur et juridiquement capable; 2 ° répondre à un appel à candidatures, diffusé et organisé par l'ONAD-CG, dans les formes, le cas échéant, et le délai prévus dans cet appel; 3° joindre à la candidature un extrait de casier judiciaire de modèle 2, attestant de l'absence de toute condamnation pour un crime ou un délit; 4° faire mention, dans la candidature, de tout éventuel lien privé ou professionnel avec un ou plusieurs sportif(s), organisation(s) sportive(s), organisateur(s) de manifestation(s) et/ou de compétitions sportives; 5° s'engager, par une déclaration sur l'honneur sous seing privé, datée et signée, jointe à l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om als controlearts te kunnen worden aangewezen, moet de kandidaat ten minste aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° antwoorden op de in § 1 bedoelde oproep tot kandidaten, bekendgemaakt en georganiseerd door de NADO-DG, binnen de termijn en, in voorkomend geval, in de vereiste vorm; 2° houder zijn van een diploma van arts of master in de geneeskunde en bij indiening van de kandidatuur het bewijs daarvan leveren door een afschrift van het diploma of de master voor te leggen; 3° sedert ten minste 6 jaar te rekenen vanaf de indiening van een kandidatuur geen tuchtsanctie of schrapping uit de Orde der artsen ondergaan of hebben ondergaan, waarvan het bewijs moet worden geleverd, bij de indiening van de kandidatuur, door het voorleggen van ...[+++]

Pour pouvoir être désigné en qualité de médecin contrôleur, le candidat répondra, au moins, aux conditions suivantes : 1° répondre à l'appel à candidatures visé au § 1, diffusé et organisé par l'ONAD-CG, dans les formes, le cas échéant, et le délai prévus par celui-ci; 2° être titulaire d'un diplôme de docteur en médecine ou d'un master en médecine, à établir, lors du dépôt de la candidature, par une copie du diplôme ou du master; 3° ne pas faire ou ne pas avoir précédemment fait l'objet, depuis au moins 6 ans à dater de l'introduction d'une candidature, d'une sanction disciplinaire ou de radiation de l'Ordre des médecins, à établir, l ...[+++]


Art. 8. De Belgische kiezer die ingeschreven is in de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente en die volmachthouder is voor een Belg die gevestigd is in het buitenland, ontvangt bij zijn oproepingsbrief een uittreksel van de volmacht, dat is opgesteld overeenkomstig het model gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 maart 2013 tot vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers voor de Belgen die in het buitenland verblijven.

Art. 8. L'électeur belge qui est inscrit dans les registres de la population d'une commune belge et qui est mandataire d'un Belge résidant à l'étranger, reçoit en même temps que sa lettre de convocation un extrait de la procuration, établi conformément au modèle joint à l'arrêté royal du 11 mars 2013 établissant le modèle de formulaire de procuration à utiliser par les Belges résidant à l'étranger lors des élections des Chambres législatives fédérales.


Art. 6. De Belgische kiezer die ingeschreven is in de bevolkingsregisters van een gemeente van het kieskanton Sint-Genesius-Rode en die volmachthouder is voor een Belg die gevestigd is in het buitenland, ontvangt bij zijn oproepingsbrief een uittreksel van de volmacht, dat is opgesteld overeenkomstig het model gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 maart 2013 tot vaststelling van het model van het volmachtformulier voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers voor de Belgen die in het buitenland verblijven.

Art. 6. L'électeur belge qui est inscrit dans les registres de la population des communes du canton électoral de Rhode-Saint-Genèse et qui est mandataire d'un Belge résidant à l'étranger, reçoit en même temps que sa lettre de convocation un extrait de la procuration, établi conformément au modèle joint à l'arrêté royal du 11 mars 2013 établissant le modèle de formulaire de procuration à utiliser par les Belges résidant à l'étranger lors des élections des Chambres législatives fédérales.


Alleen in het geval waarin het uittreksel van een besluit waarbij een verzoek om optreden wordt ingewilligd, gericht is tot een lidstaat of tot lidstaten die overeenkomstig artikel 5, lid 4, van de basisverordening moet of moeten optreden, dient de lidstaat die dit uittreksel ontvangt terstond het deel „ontvangstbewijs”, in te vullen door vermelding van de datum van ontvangst en een kopie van dit uittreksel terug te zenden aan de in vak 2 van het formulier vermelde bevoegde autoriteit.

Dans le seul cas où l’extrait d’une décision faisant droit à la demande d’intervention est adressé à un ou aux État(s) membre(s) destinataire(s) conformément aux dispositions de l’article 5, paragraphe 4, du règlement de base, l’État membre qui reçoit cet extrait doit remplir sans délai la partie «accusé de réception» par l’indication de la date de sa réception et renvoyer une copie de cet extrait à l’autorité compétente indiquée dans la case 2 du formulaire.


Alleen in het geval waarin het uittreksel van een besluit waarbij een verzoek om optreden wordt ingewilligd, gericht is tot een lidstaat of tot lidstaten die overeenkomstig artikel 5, lid 4, van de basisverordening moet of moeten optreden, dient de lidstaat die dit uittreksel ontvangt terstond het deel „ontvangstbewijs”, in te vullen door vermelding van de datum van ontvangst en een kopie van dit uittreksel terug te zenden aan de in vak 2 van het formulier vermelde bevoegde autoriteit.

Dans le seul cas où l’extrait d’une décision faisant droit à la demande d’intervention est adressé à un ou aux État(s) membre(s) destinataire(s) conformément aux dispositions de l’article 5, paragraphe 4, du règlement de base, l’État membre qui reçoit cet extrait doit remplir sans délai la partie «accusé de réception» par l’indication de la date de sa réception et renvoyer une copie de cet extrait à l’autorité compétente indiquée dans la case 2 du formulaire.


11. Uitsluitend wanneer het uittreksel van de beschikking tot inwilliging van het verzoek aan de lidsta(a)t(en) wordt gericht waarvoor het overeenkomstig artikel 5, lid 2, tweede alinea, tweede zin, van de basisverordening is bestemd, vult de lidstaat die dat uittreksel ontvangt, onverwijld het deel 'ontvangstbevestiging' in door daarop de datum van ontvangst te vermelden, en doet deze lidstaat een fotokopie van dat uittreksel aan ...[+++]

11. Dans le seul cas où l'extrait d'une décision faisant droit à la demande est adressé à l'(aux) État(s) membre(s) destinataire(s) conformément aux dispositions de l'article 5, paragraphe 2, deuxième alinéa, deuxième phrase, du règlement de base, l'État membre qui reçoit cet extrait doit remplir sans délai la partie 'accusé de réception' par l'indication de la date de sa réception, et renvoyer une photocopie de cet extrait à l'autorité compétente indiquée dans la case 3".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit uittreksel ontvangt' ->

Date index: 2022-07-03
w