Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "documenten zelf zullen nauwelijks " (Nederlands → Frans) :

Art. 13. § 1. Op de werkdag voorafgaand aan twee opeenvolgende externe proeven, of aan elke externe proef, volgens door een omzendbrief nader bepaalde regels, verricht elk inrichtingshoofd, zijn afgevaardigde of zijn afgevaardigde die voor een bepaalde vestiging via een handschrift behoorlijk wordt gemachtigd, en in het bezit is van zijn identiteitskaart, de volgende handelingen : 1° ) hij ontvangt de documenten van de externe proef van de volgende werkdag of van de twee volgende werkdagen, in pakjes die volgens de door de omzendbrief nader bepaalde regels verzegeld zijn; 2° ) hij kijkt na of het aantal verzegelde pakjes in overeenste ...[+++]

Art. 13. § 1. Le jour ouvrable précédant soit deux épreuves externes successives, soit chaque épreuve externe, selon les modalités fixées par circulaire, chaque chef d'établissement, son délégué ou son délégué par implantation dûment mandaté dans un manuscrit et muni de sa carte d'identité : 1 ° ) réceptionne l'épreuve externe soit du jour ouvrable suivant, soit des deux jours ouvrables suivants, dans des colis scellés selon les modalités prévues par circulaire ; 2 ° ) vérifie si le nombre de colis scellés est en adéquation avec le nombre d'élèves participant à l'épreuve ; 3 ° ) prend toutes les dispositions nécessaires de confidenti ...[+++]


De rechtsgemeenschap en het Europese publiek zullen een besluit tot verdubbeling van het aantal van 28 rechters van het Gerecht nauwelijks aanvaarden als de rechters van het Gerecht daar zelf tegenstander van zijn en de mening zijn toegedaan dat enkele extra functionarissen voldoende zijn om de impasse te doorbreken.

La communauté juridique et même l'opinion publique européennes accepteront difficilement une décision de doubler les 28 juges du Tribunal lorsque les juges eux-mêmes de ce tribunal sont contre cette augmentation et assurent que quelques fonctionnaires supplémentaires suffiraient pour sortir de l'impasse.


De documenten zelf zullen nauwelijks nog na te maken zijn, maar de gegevens zullen bij de controle gemakkelijk gekopieerd kunnen worden vanuit de centrale databanken.

Les documents deviendront ainsi pratiquement infalsifiables, mais ces données pourront facilement être copiées dans des banques de données centralisées à l'occasion de contrôles.


2. De uitvoerende staat bepaalt zelf welke maatregelen naar nationaal recht zullen worden aangewend teneinde de bij het EBB opgevraagde voorwerpen, documenten of gegevens te verkrijgen, en bepaalt zelf of het gebruik van dwangmiddelen daarbij noodzakelijk is.

2. Il revient à l’État d’exécution de choisir les mesures qui, en vertu de son droit national, lui permettront de fournir les objets, les documents ou les données requis par un mandat européen d’obtention de preuves et de décider s’il y a lieu de recourir à des mesures coercitives pour fournir cette assistance.


G. overwegende dat het MOSS-systeem naast registratie- en betalingsverplichtingen bijkomende administratieve maatregelen omvat, zoals de verplichte archivering gedurende tien jaar van documenten met verplichte gegevens over de kopers (zelfs bij de verkoop van elektronische applicaties ter waarde van enkele centen), waarbij kleine ondernemers, terwijl tot nu toe geen persoonsgegevens over de kopers hoefden te worden bijgehouden, na de inwerkingtreding van het MOSS-systeem verplicht zullen ...[+++]

G. considérant que, s'il s'accompagne d'obligations d'immatriculation et de paiement, le mini-guichet unique englobe également d'autres mesures administratives, telle l'obligation de conserver pendant dix ans les pièces comportant les données relatives aux acheteurs (ce même lors de la vente d'applications électroniques ne coûtant que quelques centimes); considérant que, si jusqu'à présent il n'était pas nécessaire de recueillir les données relatives aux acheteurs, les petites entreprises doivent, depuis l'entrée en vigueur du mini-g ...[+++]


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik vind het heel moeilijk om dit debat serieus te nemen. Het gaat hier over dikke documenten die zelfs een doorgewinterde Europadeskundige nauwelijks kan lezen, laat staan begrijpen.

- (EN) Monsieur le Président, il me paraît très difficile de prendre au sérieux un débat sur de volumineux documents que seul un euro-nerd serait à même de lire, sans parler de comprendre!


Maar zelfs de meest efficiënte en gerichte steunprogramma's voor het aantrekken van investeringen zullen niet volstaan om de problemen op te lossen in een aantal van de zwakste regio's in zowel de bestaande als de nieuwe lidstaten, waar nauwelijks of geen alternatieven zijn voor de landbouw om werkgelegenheid en inkomen voor huishoudens te behouden.

Les programmes les plus efficaces et les mieux conçus de soutien et de promotion des investissements ne réussiront pourtant pas à surmonter les problèmes existant dans certaines régions comptant parmi les plus vulnérables des Etats membres actuels et des nouveaux États membres, où il existe peu, voire aucune alternative à l'agriculture pour préserver l'emploi et les revenus des ménages.


(Nationale) instanties voor GLP-toezicht zullen toegang hebben tot commercieel waardevolle gegevens; in voorkomend geval kan het zelfs nodig zijn dat zij commercieel belangrijke documenten meenemen uit een onderzoeksinstelling of dat zij in hun rapporten in detail naar deze documenten verwijzen.

Les autorités (nationales) de vérification en matière de BPL ont accès à des informations ayant une valeur commerciale et, éventuellement, peuvent même avoir besoin de retirer d'une installation d'essais des documents sensibles sur le plan commercial, ou s'y référer de façon détaillée dans leurs rapports.


Deze ruime toepassing van het beginsel « no compulsion, no prohibition » kan evenwel problemen stellen voor sommige belastingplichtigen die in het bezit zouden worden gesteld van documenten, zoals kwijtschriften voor giften, uitgedrukt in de andere munt dan degene die ze gekozen hebben voor hun aangifte in de personenbelasting, de vennootschapsbelasting of de belasting van niet-inwoners en die bijgevolg zelf zullen moeten instaan voor de omzetting van de gegevens.

Cette application large du principe « no compulsion, no prohibition » peut toutefois poser problème à certains contribuables qui seraient mis en possession de documents, comme les reçus en matière de libéralités, exprimés dans l'autre monnaie que celle choisie pour leur déclaration à l'impôt des personnes physiques, à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des non-résidents et qui devraient de ce fait assurer eux-mêmes la conversion des données.


- In het kader van de toekenning van de vereenvoudigde procedures, in afwachting dat het NCTS volledig gerealiseerd is, zullen de bonafide handelaren worden gemachtigd de exemplaren nr. 5 van de T-documenten zelf terug te sturen.

- dans le cadre de l'accès aux simplifications du transit, jusqu'à la réalisation complète du NCTS, autoriser les opérateurs fiables à prendre en charge le renvoi des exemplaires 5 des documents T.


w