Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de handel opgelegde formaliteiten verlichten
Ambtshalve opgelegde eed
Bij uitvoer van de rijst opgelegde bijzondere heffing
Communautaire sanctie
Door de EU opgelegde dwangsom
EU-boetebeleid
Geldboete van de EU
Geldelijke sanctie van de EU
Kokkels opgelegd in azijn
Opgelegd schip
Sanctie
Wettelijk opgelegde taal

Vertaling van "doodstraffen zijn opgelegd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
einde van alle plaatselijke verbodsbepalingen opgelegd aan de voertuigen in beweging

fin de toutes les interdictions locales imposées aux véhicules en mouvement






kokkels opgelegd in azijn

coques embouteillées dans le vinaigre


bij uitvoer van de rijst opgelegde bijzondere heffing

taxe spéciale perçue à l'exportation du riz




aan de handel opgelegde formaliteiten verlichten

alléger les formalités imposées au commerce


sanctie (EU) [ communautaire sanctie | door de EU opgelegde dwangsom | EU-boetebeleid | geldboete van de EU | geldelijke sanctie van de EU ]

sanction (UE) [ amende de l'UE | paiement d'une astreinte de l'UE | politique de l'UE en matière d'amendes | sanction communautaire | sanction pécuniaire de l'UE ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. vermits de algemene situatie van de mensenrechten in Iran sinds 2005 achteruit is blijven gaan en Iran wereldwijd nog steeds het land is dat de meeste jeugdige delinquenten terechtstelt; dat alleen al in 2010 circa 2000 doodstraffen zijn opgelegd;

F. considérant que la situation générale des droits de l'homme en Iran n'a cessé de se détériorer depuis 2005, que l'Iran reste le pays qui exécute le plus de délinquants juvéniles au monde et considérant qu'au cours de cette année 2010, quelque 2000 peines de mort ont déjà été prononcées;


6. roept de regering van Pakistan op een grondige herziening van de godslasteringswetten en de huidige toepassing daarvan uit te voeren – als vastgelegd in afdelingen 295 en 298 van het strafwetboek – voor vermeende daden van godslastering, vooral gezien de doodstraffen die onlangs zijn opgelegd; spoort de regering aan weerstand te bieden aan de druk van religieuze groeperingen en bepaalde politieke oppositiekrachten om deze wetten te handhaven;

6. invite le gouvernement pakistanais à procéder à une révision exhaustive des lois sur le blasphème et de leur application actuelle, telle que prévue aux sections 295 et 298 du code pénal, en ce qui concerne les allégations d'actes de blasphème, compte tenu en particulier des récentes condamnations à mort; encourage le gouvernement à faire fi des pressions exercées par certains groupes religieux et par certaines forces politiques de l'opposition qui souhaitent maintenir ces lois;


A. overwegende dat Iran wereldwijd nog steeds het land is dat de meeste jeugdige delinquenten terechtstelt en dat alleen al in 2010 circa 2000 doodstraffen zijn opgelegd,

A. considérant que l'Iran continue de détenir le triste record du pays au monde exécutant les délinquants les plus jeunes et qu'au cours de la seule année 2010 quelque 2000 personnes ont été condamnées à la peine de mort,


A. overwegende dat Iran wereldwijd nog steeds het land is dat de meeste burgers en jeugdige delinquenten terechtstelt en dat alleen al in 2010 circa 2000 doodstraffen zijn opgelegd,

A. considérant que l'Iran continue de détenir le triste record du pays au monde exécutant le plus de citoyens par nombre d'habitants ainsi que les délinquants les plus jeunes et qu'au cours de la seule année 2010 quelque 2000 personnes ont été condamnées à mort,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zowel de Europese Unie als de Commissie hebben herhaaldelijk de Irakese overheid en het Irakese hooggerechtshof opgeroepen om de doodstraf af te schaffen en alle doodstraffen die zijn opgelegd, maar nog niet uitgevoerd, te verlichten.

L’Union européenne et la Commission ont à plusieurs reprises demandé au gouvernement iraquien et à la Cour suprême d’abolir la peine de mort et de reconsidérer les condamnations à mort prononcées mais en attente d’exécution.


De lijst met voorbeelden is lang en akelig: het toenemend aantal doodstraffen en de terechtstellingen van minderjarigen zijn nog altijd uiterst verontrustend; etnische en religieuze minderheden worden nog steeds gediscrimineerd; de positie van de vrouw is nog steeds slecht; de vrijheid van meningsuiting is nog verder aan banden gelegd; en er worden nog steeds kranten gesloten, journalisten geïntimideerd en beperkingen opgelegd aan bloggers. ...[+++]

La liste des exemples est longue et lugubre: le recours accru à la peine de mort et l’augmentation du nombre d’exécutions de délinquants juvéniles continuent à susciter une grande inquiétude; les minorités ethniques et religieuses continuent à souffrir de discrimination; le statut des femmes reste médiocre; la liberté d’expression a encore été réduite; la fermeture de journaux, l’intimidation et la poursuite de journalistes et la répression d’auteurs de blogs ont continué.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doodstraffen zijn opgelegd' ->

Date index: 2022-04-16
w