Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de eerste bijlage gevoegd " (Nederlands → Frans) :

Art. 2. In hetzelfde besluit wordt de eerste bijlage, vervangen door het koninklijk besluit van 25 december 2016, vervangen door de eerste bijlage gevoegd bij het huidige besluit.

Art. 2. Dans le même arrêté, l'annexe 1, remplacée par l'arrêté royal du 25 décembre 2016, est remplacée par l'annexe 1 jointe au présent arrêté.


Art. 2. In het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, wordt de eerste bijlage vervangen door het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 2 februari 2017 en gewijzigd bij het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 september 2017 vervangen door de eerste bijlage gevoegd bij dit besluit.

Art. 2. Dans l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 fixant le statut pécuniaire des membres du personnel des services du Collège de la Commission communautaire française, l'annexe I remplacée par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 2 février 2017 et modifiée par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 21 septembre 2017 est remplacée par l'annexe I jointe au présent arrêté.


Art. 2. In het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, wordt de eerste bijlage vervangen door het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 december 2016 vervangen door de eerste bijlage gevoegd bij dit besluit.

Art. 2. Dans l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 fixant le statut pécuniaire des membres du personnel des services du Collège de la Commission communautaire française, l'annexe Ière remplacée par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1 décembre 2016 est remplacée par l'annexe Ière jointe au présent arrêté.


Art. 2. In het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, wordt de eerste bijlage vervangen door het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 11 september 2014 vervangen door de eerste bijlage gevoegd bij dit besluit.

Art. 2. Dans l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 fixant le statut pécuniaire des membres du personnel des services du Collège de la Commission communautaire française, l'annexe I remplacée par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 11 septembre 2014 est remplacée par l'annexe I jointe au présent arrêté.


Art. 3. In hetzelfde besluit, de eerste bijlage, vervangen door het koninklijk besluit van 19 februari 2016, is vervangen door de eerste bijlage gevoegd bij het huidige besluit.

Art. 3. Dans le même arrêté, l'annexe 1, remplacée par l'arrêté royal du 19 février 2016, est remplacée par l'annexe 1 jointe au présent arrêté.


Art. 4. In artikel 20 van dezelfde bijlage, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1 wordt de bepaling onder c) vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit; 2° in § 2, a) onder de bepaling A, 1) worden onder de bepaling 1 de woorden "- uit de rubriek c) 472113-472124, 472356-472360, 472393-472404, 472415-472426, 472452-472463, 473056-473060, 473174-473185, 473255-473266, 473432-473443, 473491-473502, 473594-473605," opgeheven; ...[+++]

Art. 4. A l'article 20 de la même annexe, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 9 mai 2016, sont apportées les modifications suivantes : 1° au § 1, le c) est remplacé par l'annexe jointe au présent arrêté; 2° au § 2, a) au A, 1) au 1, les mots "- de la rubrique c) 472113-472124, 472356-472360, 472393-472404, 472415-472426, 472452-472463, 473056-473060, 473174-473185, 473255-473266, 473432-473443, 473491-473502, 473594-473605," sont abrogés; 2) au 2, les mots "- de la rubrique c) 473852-473863 et 473874-473885," sont abrogés; 3) au 4, les mots "- de la rubrique c) 472076-472080, 472091-472102, 472113-472124, 472356-472360, 472 ...[+++]


Art. 12. In hetzelfde besluit wordt bijlage 1 vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit.

Art. 12. Dans le même arrêté, l'annexe 1 est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté.


Artikel 1. In het koninklijk besluit van 1 december 2013 betreffende de minimumvoorwaarden voor het sociaal onderzoek verricht overeenkomstig artikel 9bis van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn wordt de bijlage vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit.

Article 1. Dans l'arrêté royal du 1 décembre 2013 relatif aux conditions minimales de l'enquête sociale établie conformément à l'article 9bis de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'action sociale, l'annexe est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté.


Artikel 1. In het koninklijk besluit van 1 december 2013 betreffende de minimumvoorwaarden voor het sociaal onderzoek verricht overeenkomstig artikel 19, § 1, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie wordt de bijlage vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit.

Article 1. Dans l'arrêté royal du 1 décembre 2013 relatif aux conditions minimales de l'enquête sociale établie conformément à l'article 19, § 1, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, l'annexe est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté.


Art. 3. In hoofdstuk 2, afdeling 6, van deel 1 van de bijlage gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, laatstelijk gewijzigd bi ...[+++]

Art. 3. Au chapitre 2, section 6, de la partie 1 de l'annexe jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 septembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° Au § 1, la liste des moyens est complétée par le moyen suivant : VIVISOL CONCENTRATEUR D'OXYGENE KROBER (Vivisol B) VIVISOL CONCEN ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de eerste bijlage gevoegd' ->

Date index: 2021-12-27
w