Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door het weekblad knack werden " (Nederlands → Frans) :

Er werden promotiefolders gedrukt in het Tsjechisch en Engels over het Sapard-programma met informatie over alle maatregelen, en in het belangrijkste weekblad voor de landbouw werd een reeks artikelen gepubliceerd over ervaringen met het Sapard-programma in de Tsjechische Republiek.

Des brochures promotionnelles sur le programme SAPARD couvrant l'ensemble des mesures ont été éditées en tchèque et en anglais, tandis que plusieurs articles sur les expériences réalisées avec le programme SAPARD en République tchèque ont été publiés dans les principaux journaux agricoles.


Trouwens, in het artikel « De politie in het gelid » door F. de Moor in het weekblad Knack van deze week verwijst ook professor B De Ruyver naar de tekst « Krachtlijnen » uitgaande van onze beleidsnota « De toekomst van de gemeentepolitie » zoals reeds op 11 januari 1996 goedgekeurd door de Vaste Commissie en verdedigd in de commissie Binnenlandse Zaken van de Senaat verhaald en herhaald op 21 november 1996.

Dans la revue « Knack » de cette semaine, F. De Moor publie un article « De politie in het gelid » où le professeur B. De Ruyver se réfère au texte « Lignes de force » de notre note sur « L'avenir de la police communale », texte approuvé par la Commission permanente le 11 janvier 1996 et défendu par elle le 21 novembre 1996 à la Commission de l'Intérieur du Sénat.


Trouwens, in het artikel « De politie in het gelid » door F. de Moor in het weekblad Knack van deze week verwijst ook professor B De Ruyver naar de tekst « Krachtlijnen » uitgaande van onze beleidsnota « De toekomst van de gemeentepolitie » zoals reeds op 11 januari 1996 goedgekeurd door de Vaste Commissie en verdedigd in de commissie Binnenlandse Zaken van de Senaat verhaald en herhaald op 21 november 1996.

Dans la revue « Knack » de cette semaine, F. De Moor publie un article « De politie in het gelid » où le professeur B. De Ruyver se réfère au texte « Lignes de force » de notre note sur « L'avenir de la police communale », texte approuvé par la Commission permanente le 11 janvier 1996 et défendu par elle le 21 novembre 1996 à la Commission de l'Intérieur du Sénat.


De journalisten van het weekblad TelQuel werden eveneens veroordeeld voor laster.

Les journalistes de l’hebdomadaire TelQuel ont également été condamnés pour diffamation.


I. overwegende dat de Unie van Polen in Wit-Rusland op 12 mei 2005 door het Wit-Russische ministerie van Justitie werd beschouwd als een illegale organisatie en dat een drukkerij op last van de regering weigerde het Poolstalige weekblad "Glos znad Niemna" te drukken en dat er namaaknummers werden gedrukt onder het toeziend oog van de regering,

I. considérant que le 12 mai 2005, les autorités de l'Union des Polonais du Belarus ont été déclarées illégitimes par le ministre de la Justice du Belarus et qu'une imprimerie a reçu du gouvernement instruction de refuser l'impression de l'hebdomadaire "Glos znad Niemna" et que de fausses éditions ont été imprimées sous l'égide du gouvernement,


E. overwegende dat de Unie van Polen in Wit-Rusland op 12 mei 2005 door het Wit-Russische ministerie van Justitie werd beschouwd als een illegale organisatie en dat een drukkerij op last van de regering weigerde het Poolstalige weekblad "Glos z nad Niemna" te drukken en dat er namaaknummers werden gedrukt onder het toeziend oog van de regering,

E. considérant que le 12 mai 2005, les autorités de l'Union des Polonais du Belarus ont été déclarées illégitimes par le ministre de la Justice du Belarus et qu'une imprimerie a reçu du gouvernement instruction de refuser l'impression de l'hebdomadaire "Glos znad Niemna" et que de fausses éditions ont été imprimées sous l'égide du gouvernement,


I. overwegende dat de Unie van Polen in Wit-Rusland op 12 mei 2005 door het Wit-Russische ministerie van Justitie werd beschouwd als een illegale organisatie en dat een drukkerij op last van de regering weigerde het Poolstalige weekblad "Glo znad Niemna" te drukken en dat er namaaknummers werden gedrukt onder het toeziend oog van de regering,

I. considérant que le 12 mai 2005, les autorités de l'Union des Polonais du Belarus ont été déclarées illégitimes par le ministre de la Justice du Belarus et qu'une imprimerie a reçu du gouvernement instruction de refuser l'impression de l'hebdomadaire "Glos znad Niemna" et que de fausses éditions ont été imprimées sous l'égide du gouvernement,


Gisteren verscheen in het weekblad Knack het heuglijke nieuws dat de bouw van deze centrale en andere centrales door industriereuzen als Tessenderlo Chemie en Exxon en de daarmee gepaard gaande extra productie samen met de extra productie die verwacht wordt uit hernieuwbare bronnen en warmtekrachtkoppeling voldoende is om het verlies aan capaciteit door de kernuitstap in Vlaanderen op te va ...[+++]

Hier a paru dans l'hebdomadaire Knack la nouvelle réjouissante que la construction de cette centrale et d'autres centrales par des géants industriels comme Tessenderlo Chemie et Exxon, et la production supplémentaire qui va de pair, conjointement avec la production supplémentaire escomptée de sources renouvelables et de la cogénération, est suffisante pour compenser la perte de capacité due à la sortie progressive du nucléaire en Flandre.


Mijnheer de vice-eersteminister, kunt u de door het weekblad Knack aangehaalde feiten bevestigen?

Monsieur le vice-premier ministre, les faits révélés par le journal Knack sont-ils confirmés ?


Indien de door het weekblad Knack geopenbaarde feiten worden bevestigd, heb ik vragen bij de deugdelijkheid van dat soort operatie.

Si les faits révélés par le journal Knack sont avérés, je me pose la question de la pertinence de ce genre d'opération.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door het weekblad knack werden' ->

Date index: 2024-07-21
w