Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door mijn collega louis michel nogmaals " (Nederlands → Frans) :

De Europese Unie verandert haar houding ten aanzien van Zimbabwe niet en deze vastberaden houding is onlangs door mijn collega Louis Michel nogmaals bevestigd tijdens besprekingen met de autoriteiten van Zimbabwe.

L’Union européenne ne change pas sa position ferme vis-à-vis du Zimbabwe et mon collègue Louis Michel l’a récemment répété dans ses contacts avec les autorités gouvernementales zimbabwéennes.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik de verontschuldigingen overbrengen van mijn collega Louis Michel, die hier niet persoonlijk aanwezig kan zijn omdat hij in Congo is.

− (EN) Madame la Présidente, je tiens tout d’abord à transmettre les excuses de mon collègue Louis Michel, qui n’est pas en mesure d’être ici en personne, car il se trouve au Congo.


In het debat van vandaag vervang ik mijn collega Louis Michel, die helaas niet aanwezig kan zijn. Dit onderwerp interesseert mij bijzonder, zowel vanwege het onderwerp op zich als vanwege het directe belang van Europa, zoals bijvoorbeeld blijkt uit de noodzaak om onze marinetroepen te mobiliseren in de strijd tegen piraterij, om maar een recent voorbeeld te noemen.

Aujourd’hui dans ce débat je remplace mon collègue, Monsieur Louis Michel, qui ne peut malheureusement pas être présent. J’accorde à cette affaire le plus vif intérêt, parce qu’elle a une importance à part entière et aussi parce qu’elle affecte directement l’Europe – la nécessité, par exemple, de mobiliser notre marine pour combattre la piraterie, et ce n’est qu’un exemple récent.


Mijn collega Louis Michel is momenteel aan het onderzoeken of via het voorstel van het ECHO mogelijk is om 750 000 euro toe te kennen aan dringende hulpmaatregelen, en ik hoop dat dit voorstel snel zal worden goedgekeurd.

Mon collègue Louis Michel étudie en ce moment la proposition d'ECHO d'affecter 750 000 euros à une série de mesures d'aide d'urgence, et j'espère que cette proposition sera adoptée dans un très proche avenir.


Ten eerste: voorzitter Barroso en mijn collega Louis Michel gaan naar Khartoem.

Tout d’abord, le président Barroso et mon collègue Louis Michel vont se rendre à Khartoum.


Ik wijs erop dat ik toestemming gegeven heb opdat de gescande kadastrale kaarten ter inzage zouden worden gelegd van de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat op voorwaarde natuurlijk dat bedoeld aanhangsel getekend wordt door de Minister van Financiën, de heer Didier Reynders, mijn collega de heer Michel Daerden en mezelf.

Je tiens à préciser que j'ai marqué mon accord sur cette mise à disposition des planches cadastrales scannées à la Fédération royale du Notariat belge pour autant évidemment que ledit avenant soit conclu entre le Ministre des Finances, Monsieur Didier Reynders, mon collègue Monsieur Michel Daerden et moi-même.


De Nationale Plantentuin die, in de tussentijd van zijn overdracht, onder de bevoegdheid valt van mijn collega's Fientje Moerman, minister van Wetenschapsbeleid (vraag nr. 8 van 18 november 2003) en Louis Michel, vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken (vraag nr. 39 van 18 november 2003), nodig ik u uit om u tot hen te richten voor verdere vragen omtrent ...[+++]

Le Jardin botanique national relevant, dans l'intervalle de son transfert, de la compétence de mes collègues Fientje Moerman, ministre de la Politique scientifique (question n° 8 du 18 novembre 2003) et Louis Michel, vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères (question n° 39 du 18 novembre 2003), je vous invite à vous adresser à eux pour les questions relatives au budget et au cadre du personnel.


Hoewel al mijn Europese collega's zeer bezorgd zijn over het humanitaire drama in Oost-Congo en net als Europees commissaris Louis Michel onze analyse van de toestand delen, vinden ze toch dat de Europese lidstaten, die nu reeds `overstretched' zijn doordat ze in verschillende landen een militaire opdracht vervullen, niet in staat zijn bovendien een missie voor Oost-Congo op de been te brengen.

Bien que tous mes collègues européens soient très préoccupés par le drame humanitaire dans l'est du Congo et partagent, tout comme le commissaire européen Louis Michel, notre analyse de la situation, ils estiment que les États membres européens, qui remplissent déjà actuellement une mission militaire dans plusieurs pays, ne sont pas à même d'organiser une nouvelle mission dans l'est du Congo.


In antwoord op mijn vraag om uitleg van 13 mei 2004 antwoordde de toenmalige minister van Buitenlandse Zaken, de heer Louis Michel, dat de deadline voor dit Belgische rapport 6 juli 2004 was, precies twee jaar na de ratificatie van het protocol door ons land.

En réponse à ma demande d'explications du 13 mai 2004, le ministre des Affaires étrangères de l'époque, M. Louis Michel, a indiqué que la date limite de dépôt du rapport belge était le 6 juillet 2004, précisément deux ans après la ratification du protocole par notre pays.


Wat betreft het eerste deel van uw vraag, verwijs ik naar het antwoord dat werd gegeven door mijn collega, mevrouw Turtelboom, op 8 oktober 2008 in de Commissie voor de Binnenlandse Zaken, naar aanleiding van de vragen 7412, 7413 en 7457 van de heren Luk Van Biesen, Michel Doomst en Jan Peeters betreffende het Verkeersveiligheidsfonds.

En ce qui concerne la première partie de votre question, je vous renvoie à la réponse donnée par ma collègue, Madame Turtelboom, le 8 octobre 2008 en Commission de l'Intérieur. Elle donnait suite aux questions 7412, 7413 et 7457 de messieurs Luk Van Biesen, Michel Doomst et Jan Peeters relatives au Fonds de Sécurité Routière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door mijn collega louis michel nogmaals' ->

Date index: 2022-08-31
w