Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doordat er inmiddels geruime tijd " (Nederlands → Frans) :

Verschillende methodes (rationele boeking, direct costing, standaardkosten, ABC..) werden sedert geruime tijd op punt gesteld door de rechtsleer en door de ontwikkelingen in de informatica worden ze inmiddels ter beschikking gesteld van alle ondernemingen ongeacht hun omvang.

Différentes méthodes (imputation rationnelle, direct costing, coûts standards, ABC..) ont depuis longtemps été mises au point par la doctrine et les développements de l'informatique les ont désormais mises à la disposition de toutes les entreprises quelle que soit leur taille.


C. overwegende dat de sinds geruime tijd aangekondigde technische convergentie van de media inmiddels met name voor omroep en internet werkelijkheid is geworden en dat in het Europese media-, cultuur- en netwerkbeleid het regelgevingskader aan de nieuwe situatie moet worden aangepast en dat er moet worden gewaarborgd dat ook ten aanzien van nieuwe marktdeelnemers uit de Europese Unie en derde landen een uniform regelgevingsniveau kan worden gerealiseerd en gehandhaafd;

C. considérant que la convergence technologique des médias attendue depuis longtemps est entretemps devenue une réalité, en particulier pour la radiodiffusion et l'internet, et que la politique européenne des médias, de la culture et des réseaux doit adapter le cadre réglementaire aux nouvelles réalités, tout en garantissant la possibilité d'établir et d'appliquer un niveau de réglementation uniforme également pour les nouveaux acteurs du marché issus de l'Union européenne et des pays tiers;


C. overwegende dat de sinds geruime tijd aangekondigde technische convergentie van de media inmiddels met name voor omroep en internet werkelijkheid is geworden en dat in het Europese media-, cultuur- en netwerkbeleid het regelgevingskader aan de nieuwe situatie moet worden aangepast en dat er moet worden gewaarborgd dat ook ten aanzien van nieuwe marktdeelnemers uit de Europese Unie en derde landen een uniform regelgevingsniveau kan worden gerealiseerd en gehandhaafd;

C. considérant que la convergence technologique des médias attendue depuis longtemps est entretemps devenue une réalité, en particulier pour la radiodiffusion et l'internet, et que la politique européenne des médias, de la culture et des réseaux doit adapter le cadre réglementaire aux nouvelles réalités, tout en garantissant la possibilité d'établir et d'appliquer un niveau de réglementation uniforme également pour les nouveaux acteurs du marché issus de l'Union européenne et des pays tiers;


De minister van Justitie preciseerde dat de timing en de tabellen met betrekking tot de beveiligingswerken inmiddels reeds geruime tijd geleden door zijn departement werden vastgelegd, en dat het werk nu door de Regie der Gebouwen dient te worden uitgevoerd.

Le ministre de la Justice a précisé à ce propos que le calendrier et les tableaux relatifs à ces travaux de sécurisation avaient été fixés il y a quelque temps déjà par son département et qu'il appartenait à présent à la Régie des Bâtiments de mener à bien les travaux.


Het is inmiddels duidelijk dat de epidemie in Libië geruime tijd voor de Bulgaarse verpleegkundigen voet op Libische bodem zetten, is begonnen.

Il est clair que l’épidémie a commencé en Libye bien avant l’arrivée des infirmières bulgares sur le sol libyen.


Doordat er inmiddels geruime tijd is verstreken en dit verslag bovendien een zeer algemeen karakter droeg, is het nu noodzakelijk dit vraagstuk opnieuw te onderzoeken en hierbij in eerste instantie aandacht te besteden aan de specifieke problematiek van de conservensector, een sector waaraan aandacht wordt besteed - zij het uitsluitend aan de sardinenconserven - in het advies van de Commissie visserij van het EP van 21.5.1996 (rapporteur de heer Cunha) naar aanleiding van de visserijovereenkomst tussen de Europese Unie en Marokko.

Vu le temps qui s'est écoulé depuis et le caractère général de ce rapport, il importe de revoir cette problématique notamment sous l'angle spécifique du secteur des conserves, secteur dont il est question, encore qu'en ce qui concerne les seules conserves de sardines, dans l'avis de la commission de la pêche du PE du 21 mai 1996 (rapport Cunha) sur l'accord conclu entre l'Union européenne et le Maroc.


2. is verheugd dat het gebruik van 47% van de TEN-middelen voor haalbaarheidsstudies voor het vervoer en daarmee samenhangende activiteiten (waarop nog in zijn resolutie van 4 mei 2000 over het jaarverslag 1998 kritiek werd geuit) binnen een jaar tijd teruggebracht is naar 28%, doordat een groot deel van de projecten zich inmiddels ...[+++]

2. se félicite qu'en l'espace d'une année, l'affectation d'un pourcentage de 47% des ressources des réseaux transeuropéens aux études de faisabilité et aux questions connexes, qui avait été critiquée dans la résolution du 4 mai 2000 sur le rapport annuel 1998 , ait été ramené à 28%, sachant qu'un plus grand nombre de projets se trouve maintenant en phase de réalisation;


Doordat de Waalse regering van oordeel was dat er, ondanks de aanvang van de werken in Bierbeek, onvoldoende garanties waren met betrekking tot de aanleg van de HST naar Luik, werd gedurende geruime tijd geweigerd een bouwvergunning af te leveren voor het stuk Ath-Antoing op het traject Parijs-Brussel.

Le gouvernement wallon, estimant qu'en dépit du fait que les travaux ont commencé à Bierbeek, il ne disposait pas de garanties suffisantes quant à l'aménagement de la ligne TGV vers Liège, a longtemps refusé de délivrer le permis de bâtir pour le tronçon Ath-Antoing de la ligne Paris-Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doordat er inmiddels geruime tijd' ->

Date index: 2021-11-08
w