Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "drama's of rampen hebben afgespeeld " (Nederlands → Frans) :

Bij voetbalwedstrijden hebben de vervoersaccommodatie, de belangrijke inzet, de verslaggeving door de media, vooral door de televisie, bepaalde op de spits gedreven en afwijkende gevoelens of gedragingen bij zogenaamde supporters ertoe geleid dat zich vooral bij het voetbal echte drama's of rampen hebben afgespeeld.

Lors des rencontres de football, les facilités de transport, l'importance des enjeux, la couverture assurée par les média, en particulier la télévision, l'exacerbation et la déviance de certains sentiments ou de certains comportements dans le chef de prétendus supporters, font que le football, principalement, a entraîné de véritables drames ou catastrophes.


Bij voetbalwedstrijden hebben de vervoersaccommodatie, de belangrijke inzet, de verslaggeving door de media, vooral door de televisie, bepaalde op de spits gedreven en afwijkende gevoelens of gedragingen bij zogenaamde supporters ertoe geleid dat zich vooral bij het voetbal echte drama's of rampen hebben afgespeeld.

Lors des rencontres de football, les facilités de transport, l'importance des enjeux, la couverture assurée par les média, en particulier la télévision, l'exacerbation et la déviance de certains sentiments ou de certains comportements dans le chef de prétendus supporters, font que le football, principalement, a entraîné de véritables drames ou catastrophes.


De bevolking vraagt krachtige antwoorden op een reeks drama's die zich zowel in België als in het buitenland hebben afgespeeld en die de tekortkomingen van de huidige regeling hebben aangetoond.

La population demande des réponses fortes à la suite d'une série de drames qui se sont passés tant en Belgique qu'à l'étranger et qui ont démontré les imperfections du régime actuel.


De bevolking vraagt krachtige antwoorden op een reeks drama's die zich zowel in België als in het buitenland hebben afgespeeld en die de tekortkomingen van de huidige regeling hebben aangetoond.

La population demande des réponses fortes à la suite d'une série de drames qui se sont passés tant en Belgique qu'à l'étranger et qui ont démontré les imperfections du régime actuel.


De drama's die zich hier hebben afgespeeld, kregen een mondiale aandacht.

Les drames que nous avons vécus ont concentré sur nous l'attention du monde entier.


Dit drama zou zich nooit hebben afgespeeld als het EU-kaderbesluit over procedurele rechten in strafprocedures voor personen die in een andere lidstaat moeten terechtstaan, al van kracht was geweest.

Cette tragédie ne se serait jamais produite si la décision-cadre de l’Union européenne sur les droits de la procédure et les procédures pénales des personnes mises en examen dans d’autres États membres avait été en vigueur à cette date.


Alleen zo laten we zien dat we hebben geleerd van het menselijk en ecologisch drama dat zich op 20 april in de Golf van Mexico heeft afgespeeld: elf doden, 800 miljoen liter weggelekte olie en een volledig verwoeste biodiversiteit.

Et ainsi tirer les leçons du drame humain et écologique que constitue la catastrophe pétrolière qui a eu lieu le 20 avril dans le Golfe du Mexique: 11 morts, 800 millions de litres de pétrole déversé et une biodiversité dévastée.


Het drama van de branden teistert dit jaar weer meerdere lidstaten en op dit moment lijkt Spanje het zwaarst getroffen. Er hebben zich daar talloze menselijke drama’s afgespeeld, levens zijn verloren gegaan en de schade voor economie en milieu valt niet meer bij te houden.

Le fléau des incendies a encore sévi dans plusieurs États membres cette année, bien qu’il semble que le pays le plus touché pour l’instant soit l’Espagne, frappée par d’innombrables tragédies humaines, plusieurs personnes ayant perdu la vie, sans compter les pertes économiques et environnementales impossibles à chiffrer.


20. verwelkomt de bereidheid van de Raad te zorgen voor de tenuitvoerlegging van de maatregelen zoals bedoeld in het programma inzake de bestrijding van de illegale immigratie over zee, met name gezien de menselijke drama's die zich onlangs voor de kusten van de lidstaten in het gebied van de Middellandse Zee hebben afgespeeld, en wenst verder op voet van gelijkheid met de Commissie en de lidstaten bij de tenuitvoerlegging van deze maatregelen te worde ...[+++]

20. salue la volonté du Conseil d'assurer la mise en œuvre de mesures prévues par le programme de lutte contre l'immigration illégale par voie maritime, plus particulièrement au vu des drames humains survenus dernièrement au large de nos côtes méditerranéennes, et demande à être associé au même titre que la Commission et les États membres à la mise en œuvre de ces mesures;


12. verwelkomt de bereidheid van de Raad te zorgen voor de tenuitvoerlegging van de maatregelen zoals bedoeld in het programma inzake de bestrijding van de illegale immigratie over zee, met name gezien de menselijke drama's die zich recentelijk voor de kusten van de lidstaten in het gebied van de Middellandse Zee hebben afgespeeld; verzoekt verder op voet van gelijkheid met de Commissie en de lidstaten bij de tenuitvoerlegging van deze maatregelen te ...[+++]

12. salue la volonté du Conseil d'assurer la mise en œuvre de mesures prévues par le programme de lutte contre l'immigration clandestine par voie maritime, plus particulièrement au vu des drames humains survenus dernièrement au large de nos côtes méditerranéennes, et demande à être associé au même titre que la Commission et les États membres à la mise en œuvre de ces mesures;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

drama's of rampen hebben afgespeeld ->

Date index: 2022-12-03
w