Er worden drie mogelijkheden onderzocht: de vertaling door de officieren van de brandweerdiensten, die naast het Duits en het Frans, het Nederlands machtig zijn, beroep doen op een onderaannemer voor de vertaling met respect voor de wetgeving op de openbare aanbestedingen, of als derde mogelijkheid, een combinatie van beide vorige.
Trois possibilités sont à l'étude : la traduction par les officiers des services d'incendie qui, outre l'allemand et le français, maîtrisent le néerlandais, l'appel à un sous-traitant pour la traduction dans le respect de la législation sur les marchés publics et, enfin, une combinaison de ces deux solutions.