Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duidelijk omschreven mandaat moeten krijgen " (Nederlands → Frans) :

Sportstrategiegroepen zouden een duidelijk omschreven mandaat moeten krijgen op basis van de door de Raad gevraagde resultaten, met specifieke streefdata.

Les groupes stratégiques pour le sport devraient avoir un mandat clairement défini, basé sur les produits livrables demandés par le Conseil, et incluant des dates de livraison spécifiques.


Ten slotte zouden ook drie leden van het directiecomité een dergelijk mandaat moeten krijgen.

Enfin, on devrait accorder aussi ce mandat à trois membres du comité de direction.


Deze spreker verklaart er geen bezwaar tegen te hebben dat deze selectieprocedure niet in de wet staat, maar hij meent wel dat de kwalificaties van deze twee assessoren dan duidelijker omschreven zouden moeten worden, in het kader van de genomen optie en functie.

L'intervenant déclare qu'il ne voit pas d'objections à ce que cette procédure de sélection ne figure pas dans la loi, mais il pense par contre que les qualifications de ces deux assesseurs devraient être définies avec davantage de précision dans le cadre de l'option et de la fonction retenues.


De innovatieve maatregelen waren vroeger niet duidelijk omschreven, maar moeten nu betrekking hebben op een van de vijf volgende gebieden : investeringen in intermodaal vervoermaterieel, investeringen in overslaginstallaties, kosten van de toegang tot spoorweg- of binnenscheepvaartinfrastructuur, commerciële toepassing van technieken die vooraf in het kader van Europese onderzoeksprogramma's zijn getest en maatregelen op het vlak van logistiek en opleiding;

Les mesures innovantes qui n'étaient pas commentées de manière plus précise doivent à présent concerner l'un des cinq domaines suivants : investissements en matériels de transport inter modal, investissement en matériel de transbordement, coûts d'accès aux infrastructures ferroviaires ou de la navigation intérieure, application commerciale des techniques qui ont été testées auparavant dans le cadre des programmes européens de recherche et mesures de logistique et de formation du personnel;


De innovatieve maatregelen waren vroeger niet duidelijk omschreven, maar moeten nu betrekking hebben op een van de vijf volgende gebieden : investeringen in intermodaal vervoermaterieel, investeringen in overslaginstallaties, kosten van de toegang tot spoorweg- of binnenscheepvaartinfrastructuur, commerciële toepassing van technieken die vooraf in het kader van Europese onderzoeksprogramma's zijn getest en maatregelen op het vlak van logistiek en opleiding;

Les mesures innovantes qui n'étaient pas commentées de manière plus précise doivent à présent concerner l'un des cinq domaines suivants : investissements en matériels de transport inter modal, investissement en matériel de transbordement, coûts d'accès aux infrastructures ferroviaires ou de la navigation intérieure, application commerciale des techniques qui ont été testées auparavant dans le cadre des programmes européens de recherche et mesures de logistique et de formation du personnel;


Art. 5. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° tussen het woord "vennootschap" en het woord "hebben" wordt de zinsnede "met beperkte aansprakelijkheid (cvba)" ingevoegd; 2° de woorden "intercoöperaties moeten de" worden vervangen door de woorden "subcoöperaties moeten de"; 3° de zin "In geval van intercoöperaties kan het minimumaantal leden worden berekend op basis van het aantal telers dat is aangesloten bij elk van de deelcoöperaties". wordt vervangen door de zin "In geval van samengestelde rechtspersonen of duidelijk omschreve ...[+++]

Art. 5. A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° le membre de phrase « à responsabilité limitée (SC/SCRL) » est inséré entre les mots « d'une société coopérative » et les mots « et qu'ils sont » ; 2° les mots « des intercoopérations, les » sont remplacés par les mots « des subcoopérations, les » ; 3° la phrase « Dans le cas des intercoopérations le nombre minimal d'adhérents peut être calculé sur la base du nombre de cultivateurs affiliés à chacune des coopérations adhérentes». est remplacée par la phrase « Dans le cas de personnes morales composées ou de parties bien définies de personnes morales, ...[+++]


Het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de federale overheidsdiensten, de programmatorische overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, artikel 1, 20º, stipuleert voor de contractuele deskundigen dat de toevertrouwde opdrachten moeten omschreven worden in de arbeidsovereenkomst en dat de tewerkstelling voor een bepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk is.

L'arrêté royal du 1 février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les services publics fédéraux, les services publics de programmation et autres services qui en dépendent, article 1, 20º, stipule pour les experts contractuels que les missions confiées doivent être détaillées dans le contrat de travail et que l'emploi est requis pour une période impartie ou pour un travail clairement détaillé.


De lidstaten moeten de mogelijkheid krijgen om tot 10 % van hun nationaal maximum voor de bedrijfstoeslagregeling te gebruiken voor de verlening van specifieke steun in duidelijk omschreven gevallen.

Il y a lieu d'autoriser les États membres à utiliser jusqu'à 10 % de leurs plafonds nationaux pour le régime de paiement unique afin d'octroyer un soutien spécifique dans certains cas bien déterminés.


In een uitgebreide Unie, en rekening houdend met het grotere aantal betrokkenen waarop zij van toepassing zijn, zouden de richtsnoeren algemenere hoofdlijnen en benaderingen moeten bieden voor hervormingen van het werkgelegenheidsbeleid, en daarbij prioriteiten en duidelijk omschreven verantwoordelijkheden moeten bevatten.

Dans l'Union élargie et compte tenu de l'augmentation du nombre d'acteurs auxquels elles s'adresseront, les lignes directrices devraient fournir des orientations et stratégies plus générales de réforme des politiques de l'emploi, en identifiant les actions prioritaires et en déterminant clairement les responsabilités.


Overwegende dat de mogelijkheid om het verkoopseizoen 1990 of 1991 te kiezen als referentiejaar leidt tot overgangsproblemen die moeten worden opgelost; dat ervoor moet worden gezorgt dat het totale aantal dieren waarvoor premierechten bestaan niet hoger uitkomt dan het aantal waarvoor premierechten zijn verkregen en/of kunnen worden verkregen voor het gekozen referentiejaar, maar toch in eerste instantie rechten moeten worden toegekend aan producenten die zich in bepaalde duidelijk omschreven situaties bevinden; dat om rekening te ...[+++]

considérant que la possibilité de choisir l'année 1990 ou 1991 comme année de référence conduit à des problèmes de transition qui doivent être réglés; que, tout en assurant que le nombre total de droits existants ne soit pas augmenté au-delà du nombre de droits acquis et/ou potentiels correspondant à l'année de référence choisie, il y a lieu de prévoir l'attribution initiale de droits à certains producteurs se trouvant dans des situations bien spécifiées; que, afin de tenir compte des circonstances exceptionnelles ayant conduit à ce qu'un producteur n'a pas demandé la prime pour l'année ou les années suivant l'année de référence, tout en ayant obtenu la prime ...[+++]


w