Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het noemen van de uitvinder
Hierna te noemen
Naamsvermelding van de uitvinder
Noemen

Traduction de «durven noemen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




het noemen van de uitvinder | naamsvermelding van de uitvinder

désignation de l'inventeur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In juni jongstleden heb ik de minister van Binnenlandse Zaken een vraag gesteld over dit verschijnsel dat me om minstens twee redenen verontrust (Vraag om uitleg nr. 3-918, Handelingen 3-119 van 23 juni 2005, p. 20) Sommige aanvragen inzake staatloosheid worden blijkbaar ingediend via organisaties die we netwerken moeten durven noemen.

J'ai interrogé en juin dernier le ministre de l'Intérieur à propos de ce phénomène qui me semble préoccupant pour au moins deux raisons (Demande d'explication nº 3-918, Annales 3-119 du 23 juin 2005, p. 20).


Men moet immers, of het nu in een democratie, in de politiek of in het recht is, het kind bij de naam durven noemen.

En effet, que ce soit en démocratie, en politique ou en droit, il importe d'oser nommer les choses.


Ik vraag me af of het, naast deze onmiddellijke maatregelen en dit ontwikkelingsbeleid, niet nuttig zou zijn om eens na te denken over wat ik begeleide migratie zou durven noemen.

À côté des ces mesures immédiates et de ces politiques, je me demande s’il ne serait pas utile d’ouvrir une réflexion sur ce que j’appellerai la migration accompagnée.


Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag eindigen met te zeggen dat de beteugeling van de opkomst van het racisme begint - om vrij de woorden van Albert Camus te gebruiken - met de dingen bij hun naam te durven noemen, degenen die het veroorzaken aan te wijzen, de waarheid onder ogen te durven zien.

Je conclus, Monsieur le Président, en rappelant qu’endiguer la montée du racisme, c’est commencer, pour paraphraser Albert Camus, par oser nommer les choses, c’est désigner ceux qui les provoquent, c’est oser la vérité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik breng u die dag kort in herinnering, omdat vandaag velen blijk geven van een - wat ik zou durven noemen - bijzonder kort geheugen, wanneer ze het hebben over de uitbreiding van Europa en van de Europese Unie.

Si j’ai brièvement rappelé cette journée, c’est parce qu’il me semble qu’aujourd’hui de nombreuses personnes ont la mémoire particulièrement courte lorsqu’elles parlent de l’élargissement de l’Europe et de l’Union européenne.


In juni jongstleden heb ik de minister van Binnenlandse Zaken een vraag gesteld over dit verschijnsel dat me om minstens twee redenen verontrust (Vraag om uitleg nr. 3-918, Handelingen 3-119 van 23 juni 2005, p. 20) Sommige aanvragen inzake staatloosheid worden blijkbaar ingediend via organisaties die we netwerken moeten durven noemen.

J'ai interrogé en juin dernier le ministre de l'Intérieur à propos de ce phénomène qui me semble préoccupant pour au moins deux raisons (Demande d'explication nº 3-918, Annales 3-119 du 23 juin 2005, p. 20).


Men moet een man een paard durven noemen. Terrorisme in Europa is bijna exclusief een zaak van de islam geworden.

Le terrorisme en Europe est devenu presque exclusivement islamique.


Men moet een man een paard durven noemen. Terrorisme in Europa is bijna exclusief een zaak van de islam geworden.

Le terrorisme en Europe est devenu presque exclusivement islamique.


8. Is het nog menselijk te noemen dat in één bepaalde instelling de psychose in verband met de urinetests en de intimidatie errond zo groot is, dat bepaalde gedetineerden bijna niet in verlof durven gaan, uit vrees voor de controles bij de terugkeer?

8. Est-il humainement acceptable que dans un établissement déterminé, la psychose relative aux tests d'urine et l'intimidation à cet égard prennent des proportions telles que des détenus n'osent plus aller en congé par crainte des contrôles à leur retour?


De artikelen 34 en 35 zou ik een algemeen voorzichtigheidbeginsel durven te noemen.

Je qualifierais les articles 34 et 35 de principe général de précaution.




D'autres ont cherché : het noemen van de uitvinder     hierna te noemen     naamsvermelding van de uitvinder     noemen     durven noemen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'durven noemen' ->

Date index: 2022-08-18
w