Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus armoede moeten » (Néerlandais → Français) :

D quinquies. overwegende dat het uitbannen van armoede een van de algemene doelstellingen van het Verdrag betreffende de Europese Unie in de versie van het Verdrag van Lissabon op het gebied van internationale betrekkingen is (artikel 21, lid 2, onder d)), alsook het hoofddoel van het ontwikkelingsbeleid van de Unie, zoals bepaald in artikel 208 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie; overwegende dat artikel 208 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie voorts bepaalt dat de EU "bij de uitvoering van beleid dat gevolgen kan hebben voor de ontwikkelingslanden rekening [houdt] met de doelstellingen van de ontwikkelingssamenwerking"; overwegende dat alle activiteiten van de EEAS die gevolgen hebben voor de ontwikkeli ...[+++]

D quinquies. considérant que l'éradication de la pauvreté est l'un des objectifs généraux du traité sur l'Union européenne dans la version découlant du traité de Lisbonne dans le domaine des relations internationales (article 21, paragraphe 2, point d) et l'objectif premier de la politique de développement de l'Union, conformément à l'article 208 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne; que l'article 208 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne fait également obligation à l'UE de tenir “compte des objectifs de la coopération au développement dans la mise en œuvre des politiques qui sont susceptibles d'affecter ...[+++]


Vooraleer we onze wet over de samenwerking opfrissen, moeten we, voor de volgende generatie, het instrument kiezen dat een beter antwoord kan bieden op de uitdagingen van armoede en klimaat, op de belangrijkste problemen van de komende generaties dus.

Avant de procéder au toilettage de notre loi relative à la coopération, il convient de choisir, pour la prochaine génération, l'instrument qui permettra le mieux de répondre aux défis de la pauvreté et du climat, c'est-à-dire les principaux problèmes des générations à venir.


Er moeten dus maatregelen komen om te voorkomen dat armoede in gezinnen een constante wordt.

Il est donc nécessaire de prendre des mesures pour éviter la reproduction de la pauvreté au sein des familles.


Er zijn problemen zoals sociale uitsluiting en armoede die, daar ben ik zeker van, alle leden van dit Huis zorgen baren, dus we moeten kijken wat de beste manier is.

Il existe des problèmes d’exclusion sociale et de pauvreté qui, j’en suis convaincu, préoccupent tous les députés de ce Parlement, de sorte que nous devons tenter d’identifier la solution la plus appropriée.


“We mogen ons niet door de veranderende realiteit in de wereld laten inhalen en we moeten onze methoden voor bestrijding van de armoede dus aanpassen.

Et d’ajouter: «Nous devons suivre l’évolution des réalités dans le monde et adapter notre manière de lutter contre la pauvreté.


wijst erop dat geslaagde gelijke behandeling van mannen en vrouwen op de arbeidsmarkt een aantoonbaar positieve uitwerking heeft op de sociaaleconomische ontwikkeling van een land en dat het beleid inzake gelijke behandeling in tijden van crisis dus niet mag worden opgegeven, maar dat het ondanks de door lidstaten en Commissie beleden bereidwilligheid tot dusverre niet is gelukt gelijke voorwaarden tot stand te brengen; onderstreept dat de recessie een in de afgelopen tien jaar constante tendens heeft geaccentueerd, waarbij vrouwen in vergelijking met mannen veel meer getroffen worden door armoede en verlies van werk, en ...[+++]

relève que les pays où les hommes et les femmes sont traités de manière identique sur le marché du travail en retirent un impact positif pour leur développement socio-économique et donc que la politique d'égalité entre les hommes et les femmes ne doit pas être abandonnée en temps de crise; fait observer que, malgré la volonté affichée des États membres et de la Commission de créer des conditions égales pour les hommes et les femmes, aucun succès durable n'a été enregistré à ce jour; souligne que la récession a accentué une tendance déjà observée au cours de la dernière décennie, les femmes étant plus nombreuses que les hommes à être af ...[+++]


Ik wil beklemtonen dat een toename van de gemiddelde levensduur iets positiefs is, dus er moeten voorzorgsmaatregelen worden genomen om armoede onder gepensioneerden te bestrijden en hen in staat te stellen hun laatste jaren in waardigheid door te brengen.

Je tiens à souligner que l'allongement de la durée de vie est une évolution positive et qu'il importe donc de prendre des mesures pour combattre la pauvreté des retraités et permettre à ceux-ci de vivre leurs dernières années dans la dignité.


De politieke leiders en de leiders van maatschappelijke organisaties in de landen die gebukt gaan onder armoede moeten veel meer van zichzelf eisen, vooral op het gebied van versterking van het maatschappelijk middenveld - van hun samenlevingen dus - en op het gebied van transparantie en goed bestuur, om zo de investeringen in gezondheidszorg, in onderwijs en in beleid ter bevordering van de gelijkheid tussen man en vrouw te kunnen verhogen.

Les dirigeants politiques et sociaux des pays qui souffrent de la pauvreté doivent en exiger davantage, notamment en matière de renforcement de la société civile - le renforcement de leur société, l’amélioration de la transparence et un gouvernement apte, de manière à augmenter les investissements dans les politiques de la santé, de l’éducation et dans le domaine de l’égalité des sexes.


2. meent dat de oorzaken van de armoede in Afrika van velerlei aard zijn: te lage of geen inkomsten voor de meeste burgers, de toenemende schuldenlast, de structurele-aanpassingsprogramma's, de liberalisering van de wereldhandel, enz.; is van oordeel dat de Top zich dus had moeten buigen over de werkelijke oorzaken van de armoede;

2. estime que les causes de la pauvreté en Afrique sont multiples: des revenus trop bas ou inexistants pour la majorité des populations, la croissance de la dette, les programmes d'ajustement structurel, la libéralisation du commerce mondial, et par conséquent les Sommet aurait du s'attaquer aux causes réelle de la pauvreté,


We moeten dus met energie, durf en verbeelding de mondiale problemen aanpakken die de voedingsbodem zijn van rancune en ontevredenheid: de armoede, de toenemende inkomenskloof, het ondertussen ondraaglijke onevenwicht op economisch en sociaal gebied.

Nous devons donc nous attaquer avec résolution, courage et imagination aux problèmes mondiaux qui nourrissent le ressentiment et le mécontentement: la pauvreté, les différences croissantes de revenus, les déséquilibres économiques et sociaux désormais insupportables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus armoede moeten' ->

Date index: 2021-07-11
w