Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus veel vragen » (Néerlandais → Français) :

Daarnaast voorziet de wet van 27 mei 2013 tot wijziging van voormelde wet een veel grotere betrokkenheid van de cijferberoepen en dus een betere voorlichting van de ondernemers om tijdig hulp te vragen aan de rechtbank van koophandel.

En outre, la loi du 27 mai 2013 modifiant la loi précitée prévoit une bien plus grande implication des professionnels du chiffre et donc une meilleure information des entrepreneurs afin de les amener à solliciter l'aide du tribunal de commerce à temps.


Verder zal een effectieve bijdrage aan de doelstellingen van Europa 2020 en de Innovatie-Unie in veel gevallen vragen om interdisciplinaire oplossingen, oplossingen dus die meerdere specifieke doelstellingen van Horizon 2020 bestrijken.

En outre, dans de nombreux cas, contribuer efficacement à la réalisation des objectifs d'Europe 2020 et de l'Union de l'innovation passera par des solutions de nature interdisciplinaire qui recouperont par conséquent de nombreux objectifs spécifiques d'Horizon 2020.


Ik wil dit dus heel duidelijk hebben, want – zoals Olli Rehn heeft gezegd – veel vragen die ik heb gekregen, zijn vragen die gaan over de economische unie, die natuurlijk deel uitmaakt van de EMU, maar wij zijn zelf niet verantwoordelijk voor een economische unie.

Je voudrais donc être très clair, car – comme l’a dit Olli Rehn – un grand nombre de questions qui me sont adressées sont des questions relatives à l’union économique; celle-ci fait, bien entendu, partie de l’UEM, mais ne relève pas de notre responsabilité.


Hierover kan ik zeggen dat mijn land niet specifiek onder het herstelplan valt, dus het is goed dat hierover veel vragen zijn gesteld.

Et je pourrais faire remarquer que mon pays n’est pas spécifiquement concerné par ce plan de relance, mais il est bon que beaucoup de questions aient soulevé cet aspect.


De heer Orban en ik kennen elkaar al lang, dus ik hoop dat hij dit zal opvatten in de geest zoals het is bedoeld. Een van zijn antwoorden duurde namelijk wel zes minuten. Aangezien we proberen in de toekomst veel vragen te behandelen, vroeg ik me af of hij misschien zou kunnen proberen om ten behoeve van alle afgevaardigden zijn antwoorden in de toekomst iets zakelijker of beknopter te formuleren.

M. Orban et moi, nous nous connaissons depuis longtemps et j'espère donc qu'il ne prendra pas mal ceci, car telle n'est pas mon intention. Une de ses réponses a en fait duré six minutes et je me demande, dès lors que nous nous efforçons de poser davantage de questions à l’avenir, s’il ne pourrait pas cibler davantage ses questions ou les écourter pour le bien de tous les députés.


Het is dus nauw verbonden met dit onderwerp en veel van uw vragen.

Cet appel à propositions est donc directement lié au sujet qui nous occupe et à bon nombre de vos questions.


Zeer veel vragen dus, waarop genuanceerde antwoorden vereist zijn. Maar wél antwoorden, want geweld ten aanzien van vrouwen is nog steeds een probleem.

Il y a donc de très nombreuses questions auxquelles il faut apporter une réponse nuancée mais néanmoins une réponse car la violence à l'égard des femmes est encore et toujours un problème.


Zeer veel vragen dus, waarop we (nog) geen antwoord kregen.

De nombreuses questions donc qui sont restées sans réponse.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]


Een dergelijke rapportering roept dus veel vragen op en biedt geen enkele garantie voor een reële kwaliteitsverbetering.

Une telle publication suscite donc beaucoup de questions sans garantie aucune d'amélioration réelle de la qualité.




D'autres ont cherché : wet een veel     hulp te vragen     innovatie-unie in veel     gevallen vragen     gezegd – veel     vragen     hierover veel     hierover veel vragen     toekomst veel     toekomst veel vragen     onderwerp en veel     uw vragen     zeer veel     zeer veel vragen     meer     betrekking tot volgende     rapportering roept dus veel vragen     dus veel vragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus veel vragen' ->

Date index: 2022-01-30
w