Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
DTA
Drukken
Duwen
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Geweldpleging door duwen van hooggelegen plaats
Vòòr vastgemaakt schip duwen

Vertaling van "duwen is heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

manquement d'un témoin ou expert ayant dissimulé ou contrefait la réalité des faits




vòòr vastgemaakt schip duwen

pousser un bateau en flèche




Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

société à forme commerciale


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

héritier bénéficiaire


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]


overige val op eenzelfde niveau door botsing met, of duwen door andere persoon

Autre chute de plain-pied due à une collision avec, ou une poussée par un tiers


geweldpleging door duwen van hooggelegen plaats

Agression par précipitation dans le vide
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De commissie vraagt de regering om de eigen aard van de opvangcentra voor kandidaat-vluchtelingen te eerbiedigen en het personeel, dat tot taak heeft de gasten voorlopig op te vangen, niet in de rol van helper van het gerecht of de politie te duwen.

La commission recommande au gouvernement de respecter le caractère hospitalier des centres d'accueil pour candidats réfugiés et de ne pas engager son personnel qui a vocation d'intégrer provisoirement les hôtes qui s'y trouvent, dans un rôle d'auxiliaire de la justice ou de la police.


De speelruimte waarin de huidige RBD voorziet doordat handelaren een toeslag mogen verlangen van de betaler, hem een korting mogen toekennen of anderszins in de richting van het efficiëntste betaalmiddel mogen duwen – met de voorwaarde dat de lidstaten dergelijke toeslagen op hun grondgebied mogen verbieden of beperken –, heeft geleid tot een zeer heterogene markt.

La souplesse prévue par l’actuelle DSP, qui permet aux commerçants de facturer des frais au payeur, ou de lui proposer une réduction ou de l’amener autrement à utiliser les moyens de paiement les plus efficients, à cette réserve près que les États membres peuvent interdire ou limiter cette surfacturation sur leur territoire, a conduit à une extrême hétérogénéité sur le marché.


Daarom heeft de heer Pittella er goed aan gedaan – en ik dank hem daarvoor – om de eer hoog te houden en de wil te eerbiedigen van bijna alle afgevaardigden door 'nee' te zeggen tegen het chantagevoorstel dat de Raad ons door de strot wilde duwen.

M. Pittella a très correctement défendu l’honneur et le point de vue de la majorité des députés, en refusant le chantage du Conseil. Je l’en remercie.


– (NL) Voorzitter, afgezien van de bedenkingen van de voorgaande spreker over een soort nieuw verdrag voor een Europese grondwet, die men ons op volstrekt ondemocratische wijze door de strot aan het duwen is, heeft het Europese voorzitterschap zich blijkbaar ook tot een soort hoofddoel gesteld om een doorbraak te realiseren in het dossier van een gemeenschappelijk Europees immigratiebeleid.

– (NL) Monsieur le Président, mis à part les réserves exprimées par le dernier intervenant sur la ressemblance avec un nouveau traité établissant une constitution pour l’Europe, qu’on nous pousse dans la gorge d’une manière complètement antidémocratique, la présidence européenne s’est apparemment fixé comme une sorte d’objectif principal de réaliser une percée en ce qui concerne une politique d’immigration européenne commune.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (EN) De visserijsector heeft veel crisissen meegemaakt gedurende de jaren, maar geen enkele crisis was groter dan de huidige, met de stijgende brandstofprijzen die de sector over de rand duwen tot het punt waar deze niet langer meer kan overleven.

− Le secteur de la pêche a dû faire face à de multiples crises au fil des ans, mais celle-ci est d'une ampleur sans précédent.


Toen het debat in het Parlement en de Raad op z'n hevigst was, heeft de Commissie, in overeenstemming met haar fundamentele rol, met constructieve argumenten geprobeerd de voorbereiding in een duurzame richting te duwen.

Lorsque le débat au Parlement et au Conseil était au comble de la controverse, la Commission s’est engagée, dans le respect de sa mission fondamentale, à recourir à des arguments constructifs pour orienter le processus législatif dans une direction viable.


De groeiende bewustwording van het publiek voor kwesties van transparantie en voedselveiligheid heeft er onder meer toe geleid dat er strenge voorschriften en kwaliteitsnormen zijn vastgelegd voor de landbouwers, welke de productieprijs omhoog duwen en waarvoor van de markt de noodzakelijke compensatie wordt verwacht.

La sensibilité accrue du public en matière de transparence et de sécurité alimentaires a notamment amené à instaurer des obligations et des normes qualitatives strictes pour les agriculteurs, qui alourdissent le coût de production, en attendant du marché la compensation indispensable.


In zijn klacht beweert Hays dat De Post, vooruitlopend op een verdere liberalisering van de postdiensten in België, het plan heeft opgevat Hays uit de Belgische markt te duwen.

Dans sa plainte, Hays fait valoir qu'en prévision d'une libéralisation accrue des services postaux en Belgique, La Poste a entrepris d'évincer Hays du marché belge.


President al-Bashir, een dictator, heeft begrepen dat het geen nut heeft opnieuw een front te openen in het zuiden van het land omdat dit Soedan verder in een internationaal isolement zal duwen en de nog overblijvende handelspartners zal afschrikken, niet het minst China.

Le président el-Béchir, un dictateur, a compris l'inutilité d'ouvrir un nouveau front au sud du pays, car cela isolerait davantage le Soudan au niveau international et effraierait les partenaires commerciaux restants, en particulier la Chine.


Het door de strot duwen heeft vandaag ongekende proporties aangenomen. Dit berokkent schade aan de politieke geloofwaardigheid, aan de uwe en aan de onze, aan het recht op een tweede lezing voor de Senaat, aan ons amenderingsrecht en vooral aan onze amenderingsplicht wanneer wij een fout zien in een wettekst.

L'autoritarisme a pris aujourd'hui des proportions jamais vues, ce qui nuit à la crédibilité politique, à la vôtre comme à la nôtre, au droit à une seconde lecture au Sénat, à notre droit et, surtout, à notre devoir d'amender les textes lorsque nous découvrons des erreurs.




Anderen hebben gezocht naar : drukken     vòòr vastgemaakt schip duwen     duwen is heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duwen is heeft' ->

Date index: 2021-07-27
w