Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dwingen waar kiezers anders nooit " (Nederlands → Frans) :

In plaats daarvan gebruikt de EU de crisis echter als een excuus om de macht over de gastoevoer te grijpen en ons allemaal verstrikt te doen raken in een web van onderlinge afhankelijkheid, dat in het leven is geroepen om een Unie af te dwingen waar kiezers anders nooit mee zouden instemmen.

Au lieu de cela, la crise sert d’excuse à l’UE pour prendre le contrôle des approvisionnements en gaz et nous piéger tous dans une toile d’interdépendance destinée à imposer l’Union que les électeurs n’approuveraient jamais.


Hiervoor dient hij zich te baseren op het al dan niet aanwezig zijn van meerdere factoren die vervat zijn in de niet-limitatieve lijst van de omzendbrief van 17 december 1999 : partijen verstaan elkaar niet of kunnen enkel op een gebrekkige wijze met elkaar communiceren of doen beroep op een tolk; zij hebben elkaar voor de huwelijksluiting nooit eerder ontmoet; één van de partijen woont duurzaam samen met iemand anders; partijen kennen elkaars naam of nationaliteit niet; één van de aanstaande echtgenoten weet niet ...[+++]

Pour cela, il doit se baser sur l'existence éventuelle de plusieurs éléments énumérés dans la liste non limitative de la circulaire du 17 décembre 1999: les parties ne se comprennent pas ou ont des difficultés à dialoguer, ou font appel à un interprète; les parties ne se sont jamais rencontrées avant la conclusion du mariage; une des parties cohabite avec quelqu'un d'autre de manière durable; les parties ne connaissent pas le nom ou la nationalité l'une de l'autre; un des futurs époux ne sait pas où l'autre travaille; il y a une divergence manifeste entre les déclarations relatives aux circonstances de la rencontre; une somme d'arg ...[+++]


Hiervoor dient hij zich te baseren op het al dan niet aanwezig zijn van meerdere factoren die vervat zijn in de niet-limitatieve lijst van de omzendbrief van 17 december 1999 : partijen verstaan elkaar niet of kunnen enkel op een gebrekkige wijze met elkaar communiceren of doen beroep op een tolk; zij hebben elkaar voor de huwelijksluiting nooit eerder ontmoet; één van de partijen woont duurzaam samen met iemand anders; partijen kennen elkaars naam of nationaliteit niet; één van de aanstaande echtgenoten weet niet ...[+++]

Pour cela, il doit se baser sur l'existence éventuelle de plusieurs éléments énumérés dans la liste non limitative de la circulaire du 17 décembre 1999: les parties ne se comprennent pas ou ont des difficultés à dialoguer, ou font appel à un interprète; les parties ne se sont jamais rencontrées avant la conclusion du mariage; une des parties cohabite avec quelqu'un d'autre de manière durable; les parties ne connaissent pas le nom ou la nationalité l'une de l'autre; un des futurs époux ne sait pas où l'autre travaille; il y a une divergence manifeste entre les déclarations relatives aux circonstances de la rencontre; une somme d'arg ...[+++]


Binnen de dertig dagen na deze kennisgeving, kunnen dezen hun eventuele bezwaren doen gelden bij ter post aangetekende brief gericht aan het college van burgemeester en schepenen van de gemeente waar zij het laatst in België verbleven hebben vooraleer zich in het buitenland te vestigen of, als zij nooit in België verbleven hebben, aan de gemeente van verblijfplaats van de kiezer die zij aangewezen ...[+++]

Dans les trente jours de cette notification, ceux-ci peuvent faire valoir leurs objections éventuelles par lettre recommandée à la poste adressée au collège des bourgmestre et échevins de la commune où ils ont résidé en dernier lieu en Belgique avant de s'établir à l'étranger, ou, s'ils n'ont jamais résidé en Belgique, à la commune de résidence de l'électeur qu'ils ont désigné en qualité de mandataire pour voter en leur nom.


« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde situatie bevinden en dat bijgevolg aan alle kiezers ...[+++]

« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identiques quand ils se trouvent dans une situation identique et que, par conséquent ...[+++]


Daarmee zouden we immers ver verwijderd zijn van het oorspronkelijke ideaal van de democratie, zoals onder andere verwoord door de Engelse conservatieve politicus Edmund Burke, die in 1774 in een toespraak het volgende zegde tot de kiezers van zijn district : « Het Parlement is niet een bijeenkomst van ambassadeurs met verschillende en vijandige belangen, welke belangen ieder als vertegenwoordiger en advocaat moet handhaven tegenover andere vertegenwoordigers en advocaten; het Parlement is een beraadslagende vergadering van één Natie ...[+++]

Nous serions ainsi, en effet, très éloignés de l'idéal initial de la démocratie, comme le disait entre autres l'homme politique conservateur anglais Edmund Burke, qui, en 1774, s'adressait en ces termes aux électeurs de son district : « Le Parlement n'est pas une réunion d'ambassadeurs aux intérêts divergents et opposés, au sein de laquelle chacun devrait, en tant que représentant et avocat, défendre ses intérêts face à d'autres représentants et avocats; le Parlement est au contraire l'assemblée délibérante d'une seule Nation défendant un intérêt unique ­ celui de l'ensemble ­ où la loi n'est pas dictée par des objectifs ou des profits locaux, mais par le souci du bi ...[+++]


Zoals we in mijn thuisland graag zorg willen dragen voor ons grondwater, zo zijn er natuurlijk ook andere landen met verscheidene andere milieu- en volksgezondheidsgerelateerde aspecten die zij willen beschermen, en de EU mag een land nooit dwingen om het beschermingsniveau te verlagen.

En effet, à l’instar de mon pays d’origine, qui souhaite protéger ses eaux souterraines et que j’ai choisi ici à titre d’exemple, il existe évidemment d’autres pays qui accordent une importance particulière à d’autres questions liées à l’environnement et à la santé, et l’UE ne devrait jamais forcer un pays à diminuer son niveau de protection.


Ik heb mijnheer Pirker nog nooit van leer horen trekken tegen het instrumentarium waar het monetaire en begrotingsbeleid mee afgedwongen wordt: doorlopende controle, openbaarmaking van alle nationale gegevens, sancties, rechtsbevoegdheid – alles wat men maar wensen kan om ‘harde’ beleidsdoelen af te dwingen.

Mais je n’ai jamais entendu M. Pirker faire de grands laïus sur les moyens disponibles pour appliquer la politique financière et budgétaire, sur les instruments de contrôle et de suivi, sur la totale divulgation des données nationales, sur les mécanismes de sanction, sur les pouvoirs attribués aux tribunaux - tout ce qu’on souhaiterait pour atteindre les objectifs précis de cette politique.


Ik denk nu met name aan enkele krantenartikelen van de afgelopen maanden. Daarin staat onder andere dat het ijs aan de Noordpool smelt daar waar men dat nooit voor mogelijk had gehouden, dat het water in Bangladesh is vergiftigd en de veiligheid en gezondheid van vijfentwintig miljoen mensen in gevaar brengt, en dat talrijke gebieden in Afrika door zware droogte worden geteisterd.

Je me réfère seulement à quelques articles parus dans la presse ces derniers mois : le pôle Nord, où des signes de fonte de la banquise, qu'absolument personne n'imaginait, ont été enregistrés ; ou la pollution des eaux au Bangladesh, qui met en péril la sécurité, l'hygiène et la santé de vingt-cinq millions de personnes ; ou encore la situation de sécheresse de tant de régions d'Afrique.


Ik denk nu met name aan enkele krantenartikelen van de afgelopen maanden. Daarin staat onder andere dat het ijs aan de Noordpool smelt daar waar men dat nooit voor mogelijk had gehouden, dat het water in Bangladesh is vergiftigd en de veiligheid en gezondheid van vijfentwintig miljoen mensen in gevaar brengt, en dat talrijke gebieden in Afrika door zware droogte worden geteisterd.

Je me réfère seulement à quelques articles parus dans la presse ces derniers mois : le pôle Nord, où des signes de fonte de la banquise, qu'absolument personne n'imaginait, ont été enregistrés ; ou la pollution des eaux au Bangladesh, qui met en péril la sécurité, l'hygiène et la santé de vingt-cinq millions de personnes ; ou encore la situation de sécheresse de tant de régions d'Afrique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dwingen waar kiezers anders nooit' ->

Date index: 2021-11-08
w