Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "e-0797 98 van mevrouw " (Nederlands → Frans) :

Nr. 98 VAN MEVROUW LEDUC EN DE HEER WILLEMS

Nº 98 DE MME LEDUC ET M. WILLEMS


Nr. 98 VAN MEVROUW CORNET D'ELZIUS EN DE HEER MONFILS

Nº 98 DE MME CORNET D'ELZIUS ET M. MONFILS


Nr. 98 VAN MEVROUW de T' SERCLAES

Nº 98 DE MME de T' SERCLAES


Vraag nr. 98 van mevrouw de Bethune d.d. 20 juni 1997 (N.) : Positieve acties in de federale diensten.

Question nº 98 de Mme de Bethune du 20 juin 1997 (N.) : Actions positives dans les services fédéraux.


Vraag nr. 3-98 van mevrouw Nyssens d.d. 27 augustus 2003 (Fr.) : Oercellen.

Question nº 3-98 de Mme Nyssens du 27 août 2003 (Fr.) : Gamètes.


De CEO van Proximus, mevrouw Leroy, preciseerde tijdens de hoorzitting op 21 april 2015 dat 98,3 procent van de bevolking toegang heeft tot breedbandinternet.

Madame Leroy, CEO de Proximus, lors de son audition du 21 avril 2015, nous a précisé que 98,3 % de la population avait accès à l'internet à haut débit.


Bij besluit van 8/11/2013 wordt Mevrouw Muriel MATTHEUS, gevestigd te SCHERPENHEUVEL - ZICHEM, Groenhoef 98, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.1804.10 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.

Par arrêté du 08/11/2013, Madame Muriel MATTHEUS, établi Groenhoef 98, à SCHERPENHEUVEL-ZICHEM, est autorisé à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.1804.10 pour une période de cinq ans.


276. Ook moet melding worden gemaakt van het antwoord van de Commissie op de schriftelijke vragen E-2615/96 van de heer Kellet-Bowman [36] en E-0797/98 van mevrouw Daskalaki [37].

276. Référence doit être faite également à la réponse donnée par la Commission aux Questions écrites n° E-2615/96 de M. KELLET-BOWMAN [36] et n° E-0797/98 de Mme DASKALAKI [37].


Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei 2004, wordt het Belgische Rode Kruis, Franse Gemeenschap, Vleurgatsesteenweg 98, te 1050 Brussel, ertoe gemachtigd de schenking ten bedrage van ongeveer 47.000,00 EUR) te aanvaarden die werd gedaan door Mevrouw Olga DANZE, geboren te Huccorgne op 3 oktober 1904, die gedurende zijn leven te Wanze, rue du Val Notre-Dame 381, woonde, en te Wanze op 11 maart 2003 overleden is.

Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai 2004, la Croix-Rouge de Belgique, Communauté française rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter la libéralité d'une somme d'environ quarante-sept mille euros (47.000,00 EUR) consentie par Madame Olga DANZE, née à Huccorgne le 3 octobre 1904, domiciliée de son vivant à Wanze, rue du Val Notre-Dame 381, et décédée à Wanze, le 11 mars 2003.


Het is vanzelfsprekend dat zowel de ambtenaar van de burgerlijke stand als het hoofd van de Belgische diplomatieke zending of consulaire post het dossier pas kunnen overzenden vanaf het moment dat het volledig is (Verslag van de Heer GIET en Mevrouw TALHAOUI, Gedr.Stuk., Kamer, 1999-2000, nr. 292/7, p. 98).

Il va de soi que tant l'officier de l'état civil que le chef de la mission diplomatique ou du poste consulaire ne transmettront le dossier au parquet qu'une fois ce dossier complet (Rapport de M. GIET et Mme TALHAOUI, Doc. parl., Chambre, 1999-2000, n° 292/7, p. 98).




Anderen hebben gezocht naar : mevrouw     vraag nr 3-98     van mevrouw     proximus mevrouw     11 2013 wordt mevrouw     36 en e-0797     schriftelijke vragen     e-0797 98 van mevrouw     gedaan door mevrouw     overzenden vanaf     giet en mevrouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'e-0797 98 van mevrouw' ->

Date index: 2021-01-06
w