Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «e-mail de volmacht moet uiterlijk » (Néerlandais → Français) :

Eigenaars van aandelen op naam die zich wensen te laten vertegenwoordigen op de vergadering moeten bovendien de volmacht gevoegd bij de uitnodiging, correct ingevuld en ondertekend, terugsturen via post naar het adres van haar maatschappelijke zetel, of per fax, of e-mail. De volmacht moet uiterlijk op 6 mei 2015 in het bezit zijn van Solvay NV.

Les propriétaires d'actions nominatives qui souhaitent se faire représenter à cette Assemblée devront également renvoyer le formulaire de procuration joint à la convocation, dûment complété et signé, pour qu'il soit en possession de Solvay SA au plus tard le 6 mai 2015 soit par courrier à l'adresse de son siège social, soit par fax, soit par voie électronique.


De volmacht moet ondertekend zijn door de aandeelhouder en de originele volmacht moet uiterlijk op 15 september 2016 worden neergelegd op de maatschappelijke zetel van de vennootschap of gestuurd per e-mail (naar bovenvermeld adres).

La procuration doit être signée par l'actionnaire et la procuration doit être déposée au siège de la société ou être communiquée par e-mail au plus tard le 15 septembre 2016 (aux adresses mentionnées ci-dessus).


De ingevulde en ondertekende volmacht moet uiterlijk op 15 juni 2016 worden afgegeven op de maatschappelijke zetel.

La procuration, complétée et signée, doit être présentée au siège social au plus tard le le 15 juin 2016.


De volmacht moet ondertekend zijn door de aandeelhouder en de originele volmacht moet uiterlijk de zesde dag vóór de datum van de Vergadering, op dinsdag 16 december 2014, worden neergelegd op de maatschappelijke zetel van de vennootschap.

La procuration doit être signée par l'actionnaire et la procuration originale doit être déposée au plus tard le 6ème jour avant la date de l'Assemblée, le mardi 16 décembre 2014, au siège social de la société.


De volmacht moet ondertekend zijn door de aandeelhouder en de originele volmacht moet uiterlijk de zesde dag vóór de datum van de vergadering, op dinsdag 21 oktober 2014, worden neergelegd op de maatschappelijke zetel van de vennootschap.

La procuration doit être signée par l'actionnaire et la procuration originale doit être déposée au siège social de la Société au plus tard le sixième jour avant l'Assemblée, à savoir mardi 21 octobre 2014.


De volmacht moet ondertekend zijn door de aandeelhouder en de originele volmacht moet uiterlijk de 6e dag vóór de datum van de vergadering, op dinsdag 21 oktober 2014, worden neergelegd op de maatschappelijke zetel van de vennootschap.

La procuration doit être signée par l'actionnaire et la procuration originale doit être déposée au siège social de la Société au plus tard le sixième jour avant l'Assemblée, à savoir mardi 21 octobre 2014.


Kopie van de ondertekende volmacht moet uiterlijk op donderdag 22 mei 2014 om middernacht ontvangen zijn door de Vennootschap per brief, per fax of per e-mail op dezelfde coördinaten als vermeld in bovenstaande meldingsprocedure.

Une copie de la procuration signée doit être reçue par la Société au plus tard le jeudi 22 mai 2014 à minuit, par lettre, par fax ou par e-mail, aux mêmes coordonnées que celles mentionnées dans la procédure de notification susmentionnée.


Bij de aanwijzing van een volmachtdrager moet gebruik worden gemaakt van het volmachtformulier dat ter beschikking wordt gesteld op de website van de vennootschap (http ://www.aedifica.be/nl/algemene-vergaderingen-2016) (Een kopie van) het ondertekende originele volmachtformulier moet uiterlijk op 5 oktober 2016, bij de vennootschap toekomen via gewone brief, fax of e-mail op de zetel van de vennootschap, Louizalaan 331-333 te 1050 ...[+++]

Tout mandataire doit être désigné en utilisant le formulaire de procuration établi par la société et mis à disposition sur le site internet de la société (http ://www.aedifica.be/fr/assemblees-generales-2016) (Une copie du) formulaire de procuration original signé doit parvenir à la société par lettre ordinaire, télécopie ou courriel au plus tard le 5 octobre 2016, au siège social, avenue Louise 331-333, à 1050 Bruxelles, F : 02-626 07 71, E : shareholders@aedifica.be.


Elke effectenhouder kan zich tijdens de algemene vergadering laten vertegenwoordigen door een gevolmachtigde (al dan niet aandeelhouder) wiens volmacht op de maatschappelijke zetel van de vennootschap, de Lignestraat 13, te 1000 Brussel, ter attentie van mevrouw B. Davourie, uiterlijk op 1 juni 2016, moet worden neergelegd.

Tout titulaire de titres peut se faire représenter à l'assemblée générale par un mandataire (actionnaire ou non) dont la procuration doit être déposée au siège social de la société, rue de Ligne 13, à 1000 Bruxelles, à l'attention de Madame B. Davourie, pour le 1 juin 2016, au plus tard.


De aandeelhouders moeten hun volmacht uiterlijk op vrijdag 20 mei 2015 via per post verstuurde brief op de maatschappelijke zetel van de Vennootschap of per e-mail op het adres aandeelhouders@fountain.eu doen toekomen.

Les actionnaires doivent faire parvenir leur procuration par courrier postal au siège social de la Société ou par courrier électronique à l'adresse actionnaires@fountain.eu au plus tard le vendredi 20 mai 2016.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'e-mail de volmacht moet uiterlijk' ->

Date index: 2023-08-21
w