Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echt heel veel " (Nederlands → Frans) :

Omdat het heel wat tijd zal vergen alvorens veel van de vandaag genomen maatregelen ter bescherming van de biodiversiteit en de vergroting van de natuurlijke rijkdommen tot echte verbetering zullen leiden, moet de uitvoering van deze strategie nu beginnen opdat de EU haar hoofdstreefdoel voor 2020 zou halen.

Étant donné que bon nombre de mesures prises aujourd’hui pour sauvegarder la biodiversité et valoriser notre capital naturel ne porteront véritablement leurs fruits qu’à long terme, il est essentiel que la mise en œuvre de la présente stratégie commence dès à présent pour que l’UE puisse atteindre l’objectif prioritaire fixé pour 2020.


Ik sta niet toe dat de heer Barroso tegen ons zegt "O maar ja, het is allemaal heel ingewikkeld; we hebben al heel veel domme dingen gedaan in de Raad, dus nu moet u echt uw mond houden".

Je n’admets pas que M. Barroso nous dise «Ouh là là, tout cela c’est très compliqué; on a déjà fait beaucoup de bêtises au Conseil, donc maintenant, surtout, il faut vous taire».


Heel veel consumenten weten momenteel niet echt welke hun digitale rechten zijn, vooral wanneer deze over meerdere complexe rechtsdocumenten versnipperd zijn.

De nombreux consommateurs éprouvent actuellement des difficultés à connaître leurs droits numériques, notamment lorsque leur énoncé est disséminé dans divers documents juridiques complexes.


Met dank aan mijn collega's, want zij hebben echt heel veel gedaan.

Je voudrais les en remercier, parce que nous avons vraiment fait du bon travail.


De Europese burgers hebben het recht om heel veel te verwachten van de conclusies van de Europese Raad van 10 december waarmee het Zweedse voorzitterschap wordt afgesloten, in zoverre dat daar de ruimte van vrijheid, rechtvaardigheid en veiligheid eindelijk als een groot gebied van echte Europese, echte humanitaire actie zal worden bekrachtigd, met inbegrip van de goedkeuring van het Stockholmprogramma, waaraan de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken op doorslaggevende wijze bijdraagt met het verslag dat ze nog deze week zal aannemen.

Les citoyens européens sont en droit d’espérer beaucoup des conclusions du Conseil européen qui marquera la fin de la Présidence suédoise le 10 décembre, l’espace de liberté, de sécurité et de justice étant enfin consacré comme un domaine d’action majeur, véritablement européen et véritablement humanitaire, grâce à l’adoption du programme de Stockholm auquel la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures apporte une contribution décisive par le rapport qui sera adopté cette semaine.


Ik weet dat dat nog heel ver weg is, maar toch vragen heel veel melkveehouders zich momenteel af hoe de situatie tegen die tijd echt zal zijn.

Je sais que c’est dans longtemps, mais il y a beaucoup de producteurs laitier là-dehors pour le moment qui se demandent vraiment comment la situation va évoluer d’ici là.


Het is ook duidelijk dat de lidstaten een zeer belangrijke verantwoordelijkheid hebben en dat heel veel van hen afhangt, hoeveel zij willen doen om een echte Europese luchtvaart en een echte Europese luchtvaartindustrie te krijgen.

Par ailleurs, il est clair que les États membres ont une responsabilité très importante et que de nombreuses choses dépendent d’eux, de la part d’efforts qu’ils sont prêts à fournir pour que l’Europe possède une industrie du transport aérien digne de ce nom.


Ik hoop dat de staatssecretaris de minister van Buitenlandse Zaken meedeelt dat wij ons echt heel veel zorgen maken over de toestand in Turkije.

J'espère que le secrétaire d'État fera part de notre grande préoccupation au sujet de la situation en Turquie au ministre des Affaires étrangères.


Heel veel studies van alle mogelijke kanten hebben rustig en duidelijk aangetoond dat het Brussels Gewest niet echt boven zijn stand leeft en dat er in Brussel financieel wel degelijk enorme noden zijn op het vlak van het wegwerken van sociale problemen.

De très nombreuses études, fort diversifiées, ont clairement montré que la Région bruxelloise ne vivait pas réellement au-dessus de ses moyens et qu'il y avait effectivement, à Bruxelles, d'énormes besoins si l'on voulait remédier aux problèmes sociaux.


Heel veel werkgevers willen eigenlijk wel mensen aanwerven, maar dikwijls - ik heb het dan over KMO's want er zijn er nogal wat in dit land - zijn ze bang voor de risico's omdat ze vooraf nooit weten welk vlees ze echt in de kuip zullen krijgen.

De nombreux employeurs voudraient bien engager mais hésitent souvent - c'est aux PME que je pense, nombreuses chez nous - car ils ne savent pas sur qui ils vont tomber.




Anderen hebben gezocht naar : rijkdommen tot echte     omdat het heel     vergen alvorens veel     echt     allemaal heel     heel veel     momenteel niet echt     heel     zij hebben echt heel veel     hebben het recht     recht om heel     tijd echt     nog heel     vragen heel veel     echte     wij ons echt heel veel     gewest niet echt     vlees ze echt     echt heel veel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echt heel veel' ->

Date index: 2023-02-17
w