Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echter geen vrede " (Nederlands → Frans) :

Artikel 4 van het ontwerp van Code vermeldt echter dat die individuele aansprakelijkheid voor de misdaden tegen de vrede en de veiligheid van de mensheid geen afbreuk doet aan enige kwestie inzake de aansprakelijkheid van de Staten in het internationale recht.

L'article 4 du Projet de Code indique néanmoins que cette responsabilité individuelle pour les crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité est sans préjudice de toute question relative à la responsabilité des États en droit international.


Artikel 4 van het ontwerp van Code vermeldt echter dat die individuele aansprakelijkheid voor de misdaden tegen de vrede en de veiligheid van de mensheid geen afbreuk doet aan enige kwestie inzake de aansprakelijkheid van de Staten in het internationale recht.

L'article 4 du Projet de Code indique néanmoins que cette responsabilité individuelle pour les crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité est sans préjudice de toute question relative à la responsabilité des États en droit international.


Wat dit vraagstuk betreft is er echter geen voorstel gedaan voor de manier waarop de ontwikkeling van de internationale handel kan bijdragen aan de stabiliteit, en daarmee aan de rust en de vrede in de gebieden ten zuiden van de Middellandse Zee.

Toutefois, sur cette question, aucune proposition n’a été formulée quant à la manière dont le développement du commerce international permettrait d’assurer la stabilité, et, avec elle, la tranquillité et la paix dans les régions du sud de la Méditerranée.


Dit geldt echter niet – en dat moet u niet als iets persoonlijks opvatten, mijnheer de commissaris – voor het noordelijk deel van het Baskenland dat onder de Franse staat valt en wiens president in de Vergadering van de Verenigde Naties verklaarde dat gebrek aan respect voor nationale identiteiten en talen tot vernedering zal leiden en dat er zonder respect geen vrede in de wereld zal komen.

Toutefois, il n’en est pas de même – et il ne s’agit pas du tout d’une attaque personnelle, Monsieur le Commissaire – dans la partie septentrionale du Pays Basque, qui est rattaché à l’État français, dont le président a déclaré devant l’Assemblée des Nations unies que ne pas respecter les identités et les langues nationales revient à semer les graines de l’humiliation et que, sans ce respect, il n’y aura pas de paix dans le monde.


Salih Mahmoud Osman, winnaar van de Sacharovprijs, zei echter, toen hij afgelopen december een plenaire vergadering van het Europees Parlement toesprak, dat er geen vrede is zonder rechtvaardigheid.

Le vainqueur du Prix Sakharov, Salih Mahmoud Osman, en s’adressant à la session plénière du Parlement européen en décembre dernier, a toutefois déclaré qu’il n’y aurait pas de paix sans justice.


4. is van mening dat de politieke spanningen en de regionale conflicten in het Middellandse-Zeegebied geen rem mogen zijn voor de mogelijkheid die er is concreet vooruitgang te boeken in de richting van operationele en sectorale samenwerking en dat met een substantiële politieke dialoog en de totstandbrenging van grote integratieprojecten de Unie voor het Middellandse-Zeegebied zal bijdragen aan de totstandkoming van een klimaat van vertrouwen dat bevorderlijk is voor het nastreven van gemeenschappelijke veiligheidsdoelen, in een geest van solidariteit en van vrede; ...[+++] wijst er echter op dat de Unie voor het Middellandse-Zeegebied alleen met volledig succes kan worden bekroond indien er een oplossing wordt gevonden voor de diverse regionale conflicten, met inachtneming van het volkerenrecht, waardoor het Middellandse-Zeegebied tot een enkele ruimte van vrede kan uitgroeien;

4. est d'avis que les tensions politiques et les conflits régionaux en Méditerranée ne doivent pas freiner la possibilité d'avancer concrètement vers des coopérations sectorielles et multilatérales, et que c'est à travers la réalisation des grands projets intégrateurs et un dialogue politique ouvert que l'UpM contribuera à développer un climat de confiance propice à la poursuite des objectifs de justice et de sécurité commune, dans un esprit de solidarité et de paix; souligne toutefois qu'il ne pourra y avoir de succès plein et entier de l'UpM sans une résolution des différents conflits régionaux dans le respect du droit international, ...[+++]


Het is echter geen excuus voor bijvoorbeeld acties zoals het bombarderen van burgers en hun huizen, want ook Israël moet inzien dat de enige kans op vrede en een duurzame veiligheid voor het land, en op een levensvatbare Palestijnse staat, het doorbreken van de vicieuze cirkel van geweld is.

Toutefois, il n’y a pas d’excuse à des actions telles que les bombardements de civils et de leurs maisons, parce qu’Israël aussi doit comprendre que la seule chance de pouvoir jouir d’une paix et d’une sécurité durables, la seule chance de création d’un État palestinien viable, consiste à briser le cercle vicieux de la violence.


Vrede, volledige werkgelegenheid, duurzame ontwikkeling, culturele verscheidenheid, solidariteit, samenhang en de bescherming van de burgers zullen tot het dertigtal doelstellingen van de EU behoren die in het nieuwe Verdrag zullen worden opgenomen. Het beginsel "vrije en niet verstoorde mededinging" is geen doel op zich en zal niet in de doelstellingen van de Unie worden opgenomen. Het zal echter worden opgenomen in een juridisch bindend protocol, dat aan het Verdrag zal ...[+++]

La paix, le plein emploi, le développement durable, la diversité culturelle, la solidarité, la cohésion et la protection des citoyens feront partie de la trentaine d'objectifs de l'Union énumérés dans le nouveau traité. Le principe de "concurrence libre et non faussée", qui n'est pas en soi une finalité, ne sera pas repris parmi les objectifs de l'Union. Il fera néanmoins l'objet d'un protocole juridiquement contraignant annexé au traité.


Het is echter wel duidelijk dat er niet kan worden gewerkt aan een gemeenschappelijke ruimte van vrede, voorspoed en vooruitgang als er geen rechtvaardige en duurzame regeling voor het conflict is getroffen.

Il est néanmoins évident qu'il ne sera pas possible d'édifier une zone commune de paix, de prospérité et de progrès tant qu'il n'y aura pas de règlement juste et durable du conflit.


Sommige leden van de groep bleken echter geen vrede te hebben met de ruime toepassing van lid 3 en vonden dat de mogelijkheid die aan de eiser in de laatst aangebrachte zaak geboden wordt, beperkt moet blijven tot de in lid 2 bedoelde gevallen.

Il convient toutefois de noter que quelques membres du groupe n'ont pas approuvé que l'on donne au paragraphe 3 une portée aussi large et auraient préféré que la possibilité offerte au deuxième demandeur soit limitée aux cas visés au paragraphe 2.




Anderen hebben gezocht naar : code vermeldt echter     mensheid     tegen de vrede     echter     vrede     dit geldt echter     zonder respect     respect geen vrede     zei echter     er     geen vrede     wijst er echter     kans op vrede     zal echter     mededinging     ruimte van vrede     groep bleken echter geen vrede     echter geen vrede     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter geen vrede' ->

Date index: 2022-04-23
w