Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echter waar mogelijk " (Nederlands → Frans) :

« Nieuwe onderzoeken zijn echter niet mogelijk als de aangifte van de belastingplichtige voor een bepaald boekjaar al grondig is gecontroleerd, tenzij de administratie nieuwe elementen aanbrengt waar zij geen kennis van kon nemen bij de uitvoering van de controle».

« De nouvelles investigations ne sont toutefois pas possibles lorsque la déclaration du contribuable a déjà fait l'objet d'un contrôle approfondi pour un exercice déterminé, sauf si l'administration justifie d'éléments nouveaux dont elle ne pouvait prendre connaissance lors du contrôle effectué».


In het geval echter waar het huwelijk is voorafgegaan door een periode van wettelijke samenwoning en de cumulatieve duur van het huwelijk en de wettelijke samenwoning meer dan een jaar bedragen, bestaat geen gevaar voor een mogelijk misbruik.

Cependant, lorsque le mariage a été précédé d'une période de cohabitation légale et que la durée cumulée du mariage et de cette cohabitation excède un an, il n'y a aucun risque d'abus.


« Nieuwe onderzoeken zijn echter niet mogelijk als de aangifte van de belastingplichtige voor een bepaald boekjaar al grondig is gecontroleerd, tenzij de administratie nieuwe elementen aanbrengt waar zij geen kennis van kon nemen bij de uitvoering van de controle».

« De nouvelles investigations ne sont toutefois pas possibles lorsque la déclaration du contribuable a déjà fait l'objet d'un contrôle approfondi pour un exercice déterminé, sauf si l'administration justifie d'éléments nouveaux dont elle ne pouvait prendre connaissance lors du contrôle effectué».


Een idee van de globale kost wordt echter wel weergegeven waar mogelijk.

Un aperçu de la charge globale est cependant présenté là où c’est possible.


Met het oog op de doorgifte van passende informatie moet de vermelding „onbekend” echter zoveel mogelijk worden vermeden, en moet de melding later, waar mogelijk, met de informatie worden aangevuld.

Toutefois, afin de garantir la transmission des informations appropriées, il convient, dans toute la mesure du possible, d'éviter de recourir à la mention «inconnu» et de compléter le compte rendu ultérieurement, lorsque cela est possible.


De instellingen van de EU en de lidstaten nemen echter waar mogelijk maatregelen om dienstverleners en leveranciers van goederen, in het bijzonder gefabriceerde goederen, te stimuleren toegankelijke oplossingen te ontwerpen, bijvoorbeeld door specificaties in openbare aanbestedingen.

Toutefois, les institutions de l'Union et les États membres prennent, autant que possible, des mesures pour encourager les fournisseurs de biens et de services, en particulier de biens manufacturés, à concevoir des solutions accessibles, par exemple par les pratiques en matière de marchés publics.


De instellingen van de EU en de lidstaten nemen echter waar mogelijk maatregelen om dienstverleners en leveranciers van goederen, in het bijzonder gefabriceerde goederen, te stimuleren toegankelijke oplossingen te ontwerpen, bijvoorbeeld door specificaties in openbare aanbestedingen.

Toutefois, les institutions de l'Union et les États membres prennent, autant que possible, des mesures pour encourager les fournisseurs de biens et de services, en particulier de biens manufacturés, à concevoir des solutions accessibles, par exemple par les pratiques en matière de marchés publics.


Ik vind het terecht dat we waar mogelijk de dialoog zoeken, maar dat we in dit kader ook steeds weer duidelijk maken waar we staan: aan de ene kant voor mensenrechten, aan de andere kant echter ook voor coöperatie, maar natuurlijk pas dan wanneer Iran haar vertrouwen in onze gemeenschap heeft teruggekregen.

Je crois que favoriser le plus possible le dialogue est une bonne chose, mais nous devrions aussi proclamer haut et fort nos intérêts, à savoir, d’un côté, les droits de l’homme et, de l’autre, la coopération, seulement si et quand l’Iran aura à nouveau toute la confiance de notre communauté.


Wij moeten ten opzichte van het bedrijfsleven zoveel mogelijk vertrouwen creëren, echter zonder dat dit ten koste gaat van de volksgezondheid en het milieu. Dit kan worden verwezenlijkt door registranten de gelegenheid te geven om zich waar mogelijk door derden te doen vertegenwoordigen en door bescherming te bieden tegen publicaties van gevoelige informatie op de website van het Agentschap.

Nous avons besoin du niveau de confidentialité le plus élevé possible pour les entreprises, sans compromettre la santé humaine et l’environnement, en permettant aux déclarants d’avoir recours, dans la mesure du possible, à des représentants nommés par d’autres parties intéressées et en assurant une protection contre la publication d’informations sensibles des entreprises sur le site internet de l’Agence.


Bepaalde centra `flirten' echter met de maximumgrens en kunnen inderdaad soms voor een verrassing komen te staan. Normaal gezien moeten de centra waar tijdelijk geen terugbetaling voor een implantatie onder primaire preventie meer mogelijk is, verwijzen naar een ander centrum waar dit wel kan.

Normalement, les centres où un remboursement pour un implantation en prévention primaire est temporairement impossible peuvent adresser l'intéressé à un autre centre où le remboursement est possible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter waar mogelijk' ->

Date index: 2023-04-28
w