Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep in cassatie instellen
Dood van een echtgenoot
Een procedure instellen
Inslagbreimachines instellen
Instellen
Instellen van aanspreekwaarden
Instellen van schakelgrenzen
Instellen van schakelpunten
Kuleerbreimachines instellen
Kwaliteitsbeheer instellen
Machines voor rubberproductie afstellen
Machines voor rubberproductie instellen
Opnieuw instellen
Overlijden van een echtgenoot
Rechtsvordering instellen
Rubbermachines afstellen
Rubbermachines instellen
Strafvervolging instellen

Vertaling van "echtgenoot instellen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
instellen van aanspreekwaarden | instellen van schakelgrenzen | instellen van schakelpunten

réglage des valeurs de déclenchement


dood van een echtgenoot | overlijden van een echtgenoot

décès d'un époux


inslagbreimachines instellen | kuleerbreimachines instellen

configurer des machines pour le tricot trame


kwaliteit waarborgen door het instellen van doelstellingen | kwaliteitsbeheer instellen | doelstellingen op het gebied van kwaliteitsborging vaststellen | doelstellingen opstellen waarmee de kwaliteit wordt gewaarborgd

fixer des objectifs d’assurance de la qualité et de contrôle de la qualité | fixer des objectifs de contrôle de la qualité | développer un cadre d’assurance qualité | fixer des objectifs d’assurance qualité


machines voor rubberproductie afstellen | machines voor rubberproductie instellen | rubbermachines afstellen | rubbermachines instellen

régler des machines de transformation du caoutchouc


rechtsvordering instellen | strafvervolging instellen

engager des poursuites | engager une action en justice | entamer des poursuites | instituer des poursuites | intenter des poursuites | intenter une poursuite judiciaire






beroep in cassatie instellen

pourvoir en cassation (se)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het huidige recht (artikel 332, 5e lid, van het Burgerlijk Wetboek) moet het kind de vordering tot betwisting van het vaderschap van de echtgenoot instellen « uiterlijk 4 jaar, nadat het de leeftijd van 18 jaar heeft bereikt »

Selon les dispositions légales en vigueur (article 332, alinéa 5, du Code civil), l'enfant doit intenter l'action en contestation de la paternité du mari « au plus tard dans les quatre ans à compter du moment où il atteint l'âge de dix-huit ans ».


In het huidige recht (artikel 332, 5e lid, van het Burgerlijk Wetboek) moet het kind de vordering tot betwisting van het vaderschap van de echtgenoot instellen « uiterlijk 4 jaar, nadat het de leeftijd van 18 jaar heeft bereikt »

Selon les dispositions légales en vigueur (article 332, alinéa 5, du Code civil), l'enfant doit intenter l'action en contestation de la paternité du mari « au plus tard dans les quatre ans à compter du moment où il atteint l'âge de dix-huit ans ».


1° de echtgenoot van de kandidaat-huurder als er een vordering tot echtscheiding is ingesteld, of als er gegronde redenen worden aangevoerd voor het niet-instellen van een vordering tot echtscheiding en het huwelijk onherstelbaar is ontwricht;

1° le conjoint du candidat-locataire lorsqu'une demande de divorce a été introduite ou si des motifs bien fondés sont utilisés pour justifier la non-introduction d'une demande de divorce et que le mariage est en passe d'une désunion irrémédiable ;


1° hij heeft, samen met zijn echtgenoot, een woning of een perceel, bestemd voor woningbouw, volledig in volle eigendom en er is een vordering tot echtscheiding ingesteld, tenzij er gegronde redenen worden aangevoerd voor het niet-instellen van een vordering tot echtscheiding en het huwelijk onherstelbaar ontwricht is;

1° il a, ensemble avec son conjoint, la propriété pleine d'une habitation ou d'une parcelle, destinée à la construction d'habitations, et une demande de divorce a été introduite, à moins que des motifs fondés ne soient présentés pour justifier la non-introduction d'une demande de divorce et que le mariage est en passe d'une désunion irrémédiable ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat amendement werd als volgt verantwoord : « Het voorgestelde artikel 330 zorgt zowel voor de vordering tot betwisting van de erkenning als voor de vordering tot betwisting van het vermoeden van vaderschap voor een soortgelijke procedure. Ten eerste beoogt het voorgestelde amendement degenen die een vordering mogen instellen te beperken tot de personen die daadwerkelijk belanghebbenden zijn, namelijk de echtgenoot, de moeder, het kind en de persoon die het vaderschap of het moederschap van het kind opeist. Vervolgens lijkt het ons no ...[+++]

Cet amendement a été justifié comme suit : « L'article 330 proposé organise une procédure similaire pour l'action en contestation de reconnaissance et pour l'action en contestation de présomption de paternité. Tout d'abord, l'amendement proposé entend limiter les titulaires d'action aux personnes véritablement intéressées à savoir le mari, la mère, l'enfant et la personne qui revendique la paternité ou la maternité de l'enfant. Ensuite, il nous parait nécessaire de protéger autant que possible la cellule familiale de l'enfant en maintenant, d'une part, la possession d'état qui correspond à la situation d'un enfant considéré par tous comm ...[+++]


Het vaststellen van een verjaringstermijn voor het instellen van een vordering tot onderzoek naar het vaderschap kan worden verantwoord door de zorg om de rechtszekerheid en een definitief karakter van de familiale relaties te waarborgen. Het Hof vindt niettemin dat er, door te bepalen dat een kind het vermoeden van vaderschap dat is vastgesteld ten aanzien van de echtgenoot van zijn moeder niet meer kan betwisten na de leeftijd van tweeëntwintig jaar of na het jaar te rekenen vanaf de ontdekking van het feit dat diegene die de echtge ...[+++]

Aussi, si la fixation d'un délai de prescription pour l'ouverture d'une action en recherche de paternité peut se justifier par le souci de garantir la sécurité juridique et un caractère définitif aux relations familiales, la Cour estime néanmoins qu'en prévoyant qu'un enfant ne peut plus contester la présomption de paternité établie à l'égard du mari de sa mère au-delà de l'âge de vingt-deux ans ou de l'année à dater de la découverte du fait que celui qui était le mari de sa mère n'est pas son père, alors que cette présomption ne correspond à aucune réalité ni biologique, ni socio-affective, il est porté atteinte de manière discriminatoi ...[+++]


- De procureur des Konings, de meeouder en het kind, alsook de partijen van wie de toestemming vereist is, overeenkomstig artikel 370ter-4 van het Burgerlijk Wetboek, kunnen bij wege van een verzoekschrift dat is ingediend ter griffie van het hof van beroep, hoger beroep instellen binnen een maand te rekenen van de betekening van het vonnis ter bekrachtiging van de overeenkomst inzake het meeouderschap van de echtgenoot of de samenwonende partner.

- Le procureur du Roi, le co-parent et l'enfant, ainsi que les parties dont le consentement est requis par l'article 370ter-4 du Code civil, peuvent interjeter appel par requête déposée au greffe de la cour d'appel dans le mois de la notification du jugement entérinant la convention de co-parenté du conjoint ou du cohabitant.


De bedoeling van de wetgever bij het instellen van een statuut voor de medewerkende echtgenoot was deze categorie van personen de mogelijkheid te bieden zich sociaal te verzekeren.

En instaurant un statut pour le conjoint aidant, le législateur avait pour but d'offrir à cette catégorie de personnes la possibilité de s'assurer sur le plan social.


« Schendt artikel 332 BW de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, artikel 8 E.V. R.M. en 14 juncto 8 E.V. R.M. waar bij de bepaling van de termijn voor het instellen van de vordering door de echtgenoot of de vroegere echtgenoot geen rekening gehouden wordt met het ogenblik waarop de betrokken persoon er werkelijk kennis heeft van gekregen dat zijn genetisch vaderschap betwistbaar is ?

« L'article 332 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, les articles 8 C. E.D.H. et 14 juncto 8 C. E.D.H. en ce que cette disposition, en vue de déterminer le délai dans lequel l'action doit être intentée par le mari ou l'ex-mari, ne tient pas compte du moment où la personne concernée a pris effectivement connaissance du fait que sa paternité génétique est contestable ?


De verwijzende rechter vraagt of die bepaling niet in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 14 van dat Verdrag, doordat bij het bepalen van de termijn voor het instellen van de vordering door de echtgenoot of de vroegere echtgenoot geen rekening wordt gehouden met het ogenblik waarop de betrokken persoon er werkelijk kennis van heeft gekregen dat zijn genetisch vaderschap betwistbaar is.

Le juge a quo demande si cette disposition ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution ainsi que l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme combiné ou non avec l'article 14 de celle-ci, en ce qu'elle ne tient pas compte, en vue de déterminer le délai dans lequel l'action doit être intentée par le mari ou l'ex-mari, du moment auquel la personne concernée a pris effectivement connaissance du fait que sa paternité biologique était contestable.


w