Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «economisch zwakke situatie verkeren » (Néerlandais → Français) :

Mogelijk ontstaat er een negatieve dynamische wisselwerking: de groeivertraging heeft haar weerslag op de schuldenlanden die in een zwakke situatie verkeren, waardoor weer de positie van de financiële sector wordt ondermijnd.

On pourrait observer des interactions négatives, dans le sens où une croissance plus lente nuit à la situation des débiteurs de dette souveraine, dont la faiblesse pèse sur la santé du secteur financier.


Het economisch herstel in de EU dat in het voorjaar van 2013 begon, blijft zwak en de laatste bbp-prognoses voor de EU zijn neerwaarts bijgesteld.Maar volgens het meest recente Kwartaaloverzicht van de werkgelegenheid en de sociale situatie stijgt de werkgelegenheid in de EU sinds medio 2013 licht maar gestaag, en dit ondanks de zwakke macro-economische achtergrond.De stijging geldt voor veruit de meeste EU-lidstaten, ook voor landen met een zeer hoge ...[+++]

La reprise économique de l’UE amorcée au printemps 2013 reste atone et les dernières prévisions concernant le PIB de l’UE ont été revues à la baisse.Dans cet environnement macroéconomique maussade, l’emploi européen a tout de même enregistré une croissance modeste, mais constante, depuis la mi-2013, selon la dernière Revue trimestrielle sur l’emploi et la situation sociale.Il a augmenté dans la majorité des États membres de l’UE, y compris dans des pays présentant des taux de chômage très élevés comme la Grèce, l’Espagne et le Portugal.


Om te beginnen de economische integratie en – vooral – het pakket maatregelen voor economische governance. Die moeten het gemakkelijker maken een uitweg te vinden uit de financiële crisis. Er zijn bovendien concrete maatregelen genomen om de landen die in een moeilijke economische situatie verkeren te steunen.

Il y a, tout d’abord, l’intégration économique, sous la forme du paquet de gouvernance économique, qui devrait permettre de trouver les meilleures solutions pour sortir de la crise économique et financière et d’adopter des mesures concrètes pour les pays dont la situation économique est particulièrement difficile. Pour y arriver, le Conseil devrait envoyer un message clair de solidarité et de responsabilité.


Dit totaalbeeld verbergt echter het feit dat spaarders en investeerders als gevolg van de zwakke macro-economische situatie en vooruitzichten momenteel een hoge mate van onzekerheid, risicoaversie en gebrek aan vertrouwen ervaren.

Mais il n'en reste pas moins que la morosité de la conjoncture et des perspectives macroéconomiques suscite beaucoup d'incertitudes parmi les épargnants et les investisseurs, qui manifestent une grande aversion au risque et un manque de confiance.


Ik ben het daar niet mee eens. Het is een feit dat sommige landen in Midden- en Oost-Europa die nog niet tot de euro zijn toegetreden in een buitengewoon moeilijke economische situatie verkeren, maar in andere is de economische situatie niet ernstiger dan in landen met een meer volgroeide en meer geavanceerde economie.

Je ne suis pas d’accord, parce que certains des pays d’Europe centrale et orientale qui n’ont pas encore l’euro connaissent des situations économiques extrêmement difficiles, mais d’autres sont dans une situation économique qui n’est pas plus difficile que celle d’économies plus mûres, plus avancées.


A. overwegende dat na de recente uitbreidingen van de Europese Unie de behoefte aan sociale integratie nieuwe uitdagingen heeft gecreëerd, die moeten worden aangepakt in nieuwe demografische en economische omstandigheden, en overwegende dat, hoewel deze uitdagingen moeten worden aangepakt in alle lidstaten, dit meer het geval is in de lidstaten in Midden- en Oost-Europa, als gevolg van de structurele, economische en sociale transformatie in deze lidstaten in de laatste twintig jaar; merkt daarom op dat kwetsbare sociale groepen, zoals de Roma, in de meest risicovolle situatie ...[+++]

A. considérant qu'à la suite des derniers élargissements de l'Union européenne, la nécessité d'une intégration sociale a créé de nouveaux défis, qui doivent être relevés dans le contexte de nouveaux facteurs démographiques et économiques et que, bien que ces défis doivent être relevés dans tous les États membres, les États membres d'Europe centrale et orientale sont davantage affectés en raison de leur mutation structurelle, économique et sociale au cours des vingt dernières années; constate dès lors, que les groupes sociaux vulnéra ...[+++]


A. overwegende dat na de recente uitbreidingen de behoefte aan sociale integratie nieuwe uitdagingen in de Europese Unie heeft gecreëerd, die moeten worden aangepakt in nieuwe demografische en economische omstandigheden, en overwegende dat, hoewel deze uitdagingen moeten worden aangepakt in alle lidstaten, dit meer het geval is in de lidstaten in Midden- en Oost-Europa, als gevolg van de structurele, economische en sociale transformatie in deze lidstaten in de laatste twintig jaar; merkt daarom op dat kwetsbare sociale groepen, zoals de Roma, in de meest risicovolle situatie ...[+++]

A. considérant qu'à la suite des derniers élargissements, la nécessité d'une intégration sociale a créé de nouveaux défis dans l'Union européenne, qui doivent être relevés dans le contexte de nouveaux facteurs démographiques et économiques et que bien que ces défis doivent être relevés dans tous les États membres, les États membres d'Europe centrale et orientale sont davantage affectés en raison de leur mutation structurelle, économique et sociale au cours des vingt dernières années; constate dès lors, que les groupes sociaux vulnéra ...[+++]


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, Commissaris, fungerend Voorzitter, opnieuw bevinden wij ons op een gecompliceerd moment voor de Europese Unie, aangezien wij in een moeilijke economische situatie verkeren, en wij beginnen met het formuleren van een economisch beleid in omstandigheden die worden gekenschetst door een afnemende economische groei die in feite een reactie is op een gebrek aan vertrouwen van economische actoren, te weten consumenten, ondernemers en vooral kleine en middelgrote bedrijven.

– (ES) Madame la Présidente, M. le Commissaire, M. le Président en exercice, le moment est à nouveau très complexe pour l’Union européenne qui doit faire face à une situation économique difficile. Nous commençons à dresser les grandes lignes de politique économique dans des circonstances principalement caractérisées par le fléchissement de la croissance économique, en réponse quasiment au manque de confiance des acteurs économiques: consommateurs, entrepreneurs et, par-dessus tout, les petites et moyennes entreprises.


De sociaal-economische situatie van de Azoren en Madeira, die wordt gekenmerkt door een BBP per inwoner van minder dan de helft van het communautaire gemiddelde, een aanzienlijk tekort aan werkgelegenheid, een zwakke produktiesector en een sterke afhankelijkheid van bepaalde bedrijfstakken, toont duidelijk aan dat de in de voorbije periode begonnen inspanningen moeten worden voortgezet.

La situation socio-économique des Açores et de Madère, singularisée par un PIB par habitant de moins de la moitié de la moyenne communautaire, par un sous-emploi important, par une faiblesse du secteur productif ainsi que par une dépendance étroite à l'égard de certaines productions, confirme la nécessité de poursuivre les efforts déjà entrepris dans la période récente.


Zij betwijfelt dat de Hamburger Stahlwerke GmbH in zijn huidige zwakke economische situatie wel leningen van particuliere banken tegen marktvoorwaarden zou kunnen verkrijgen, hetgeen reeds blijkt uit het feit, dat de leiding van de Landesbank zich niet in staat achtte om de verbintenis zonder afdekking door de stad voort te zetten.

Elle doute que la Hamburger Stahlwerke GmbH, étant donné sa mauvaise situation économique actuelle, puisse obtenir de prêts de banques privées, aux conditions du marché, comme le prouve au demeurant le fait que la direction de la banque n'ait pu maintenir l'engagement pris sans la couverture de la ville.


w