Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerst sedert april " (Nederlands → Frans) :

4. In bijlage 4 (vindt u) een tabel met het aantal werklozen dat een artistieke activiteit aangeeft en die voor het eerst sedert april 2014 een werkloosheidsuitkering genoten.

4. En annexe 4 (veuillez trouver) un tableau qui reprend le nombre de chômeurs qui déclarent une activité artistique et qui ont, pour la première fois depuis avril 2014, bénéficié d'une allocation de chômage.


- in eerste instantie wordt, naar aanleiding van de wetswijzigingen sedert 2007, een terminologische aanpassing doorgevoerd : dit besluit verwijst voortaan naar de bepalingen van de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders.

- en premier lieu, une adaptation terminologique est effectuée, suite aux modifications législatives intervenues depuis 2007 : cet arrêté fera ainsi désormais référence aux dispositions de la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires.


Vraag nr. 6-936 d.d. 25 april 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Gelukkig heeft de federale overheid sedert enige tijd een eerste werkzaam Forensisch Psychiatrisch Centrum in Gent.

Question n° 6-936 du 25 avril 2016 : (Question posée en néerlandais) Depuis quelque temps, un premier centre de psychiatrie légale, dépendant de l'autorité fédérale est en activité à Gand, et c'est heureux.


Vraag nr. 6-937 d.d. 25 april 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Gelukkig heeft de federale overheid sedert enige tijd een eerste werkzaam Forensisch Psychiatrisch Centrum in Gent.

Question n° 6-937 du 25 avril 2016 : (Question posée en néerlandais) Depuis quelque temps, un premier centre de psychiatrie légale, dépendant de l'autorité fédérale est en activité à Gand, et c'est heureux.


Die twee bepalingen zijn ingegeven door het adagium « aut dedere, aut judicare », zoals het voorkomt in verscheidene internationale verdragen, een adagium dat ten grondslag ligt aan de invoeging, bij de wet van 18 juli 2001 houdende wijziging van artikel 12bis van de wet van 17 april 1878 houdende de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering, van artikel 12bis, eerste lid, in de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering (2) , naar luid waarvan sedert ...[+++]

Ces deux dispositions s'inspirent de l'adage « aut dedere, aut judicare », tel qu'il figure dans plusieurs conventions internationales, qui est à l'origine de l'insertion, par la loi du 18 juillet 2001 portant modification de l'article 12bis de la loi du 17 avril 1878 contentant le Titre préliminaire du Code de procédure pénale, de l'article 12bis, alinéa 1 , dans le Titre préliminaire du Code de procédure pénale (2) , aux termes duquel, depuis la modification résultant de la loi du 5 août 2003 relative aux violations graves du droit ...[+++]


Het wetsvoorstel dat door de Kamer aangenomen en door de Senaat geëvoceerd is, strekt voornamelijk tot vervanging van artikel 505 van het Strafwetboek, welk artikel, afgezien van de aanpassing aan de euro bij de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, sedert 1990 twee keer is vervangen : een eerste keer bij de wet van 17 juli 1990 tot wijziging van de artikelen 42, 43 en 505 van het Strafwetboek en tot invoeging van een artikel 43bis in hetzelfde Wetboek, en ee ...[+++]

La proposition de loi adoptée par la Chambre et évoquée par le Sénat tend principalement à remplacer l'article 505 du Code pénal qui, outre l'adaptation à l'euro par la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution, a été remplacé à deux reprises depuis 1990: une première fois par la loi du 17 juillet 1990 modifiant les articles 42, 43 et 505 du Code pénal et insérant un article 43bis dans ce même Code et une seconde fois par la loi du 7 avril 1995 modifiant la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financie ...[+++]


Die twee bepalingen zijn ingegeven door het adagium « aut dedere, aut judicare », zoals het voorkomt in verscheidene internationale verdragen, een adagium dat ten grondslag ligt aan de invoeging, bij de wet van 18 juli 2001 houdende wijziging van artikel 12bis van de wet van 17 april 1878 houdende de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering, van artikel 12bis, eerste lid, in de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering (2) , naar luid waarvan sedert ...[+++]

Ces deux dispositions s'inspirent de l'adage « aut dedere, aut judicare », tel qu'il figure dans plusieurs conventions internationales, qui est à l'origine de l'insertion, par la loi du 18 juillet 2001 portant modification de l'article 12bis de la loi du 17 avril 1878 contentant le Titre préliminaire du Code de procédure pénale, de l'article 12bis, alinéa 1 , dans le Titre préliminaire du Code de procédure pénale (2) , aux termes duquel, depuis la modification résultant de la loi du 5 août 2003 relative aux violations graves du droit ...[+++]


In een eerste tabel vindt u het aantal onttrekkingsprocedures die sedert 1 januari 2006 tot op 1 april 2011 aanhangig werden gemaakt op het Hof van Cassatie, opgedeeld volgens het jaar van de inschrijving van de zaak en de taal van de procedure.

Dans le premier tableau, vous trouverez le nombre de procédures de dessaisissement dont la Cour de cassation a été saisie entre le 1 janvier 2006 et le 1 avril 2011, ventilées en fonction de l'année d'inscription de l'affaire et de la langue de la procédure.


Op 1 april 2006 is voor de eerste keer sedert de oprichting van Fedict in 2001, iemand met pensioen gegaan : hij was 60 jaar.

Le 1 avril 2006, pour la première fois depuis la création de Fedict en 2001, un membre du personnel a pris sa pension, à l'âge de 60 ans.


Art. 6. In artikel 15, § 1, eerste lid, 6°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 april 1983, 22 maart 1984, 10 april 1987 en 21 februari 1991, worden de woorden « sedert ten minste drie maanden » geschrapt.

Art. 6. Dans l'article 15, § 1, alinéa 1, 6°, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 20 avril 1983, 22 mars 1984, 10 avril 1987 et 21 février 1991, les mots « depuis trois mois au moins » sont supprimés.




Anderen hebben gezocht naar : eerst sedert april     eerste     wetswijzigingen sedert     19 april     tijd een eerste     federale overheid sedert     april     artikel 12bis eerste     luid waarvan sedert     17 april     vervangen een eerste     sedert     7 april     eerste keer sedert     woorden sedert     20 april     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerst sedert april' ->

Date index: 2020-12-13
w