In afwijking van § 1, als de tenlasteneming van de schuldvorderingen die betrekking hebben op de jaren 2004 tot het eerste kwartaal van 2012 niet kon gebeuren met als enige reden dat de door de Commissie gevraagde attesten niet werden overgemaakt, dan wordt de controle van deze schuldvorderingen, voor elke periode waarop een aangifte van schuldvordering betrekking heeft, uitgevoerd op basis van een steekproef van attesten.
Par dérogation au § 1, si la prise en charge des créances relatives aux années 2004 au 1 trimestre 2012 n'a pu se faire pour la seule raison de l'absence de transmission d'attestations demandées par la Commission, le contrôle de ces créances est réalisé, pour chaque période sur laquelle porte une déclaration de créance, sur la base d'un échantillon d'attestations.