Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effect had omdat werkgevers hier » (Néerlandais → Français) :

Hij was noodzakelijk omdat in de praktijk bleek dat het fiscaal voordeel dat gegeven wordt in geval van door de werkgever georganiseerd gemeenschappelijk vervoer via carpooling weinig effect had omdat werkgevers hier niet toe overgingen wanneer de werknemers geen medisch attest hadden, wat zeer weinig het geval was.

Elle était nécessaire car il s’avérait qu’en pratique, l’avantage fiscal attribué pour le transport commun en carpooling organisé par l’employeur n’avait eu que peu d’effets. La cause en était que les employeurs ne voulaient pas s’engager si les employés ne disposaient pas d’un certificat médical, ce qui était très rarement le cas.


De Commissie is van mening dat dit soort reclameactiviteiten (een gewone link met een beperkte marketingwaarde) maar een heel klein effect had na de periode waarin de reclame werd geadverteerd, met name omdat de activiteit beperkt was tot uitsluitend de Ryanair-website en niet werd ondersteund door andere media.

La Commission considère que le type d'activités promotionnelles (un simple lien avec une valeur marketing limitée) réduisait sérieusement l'effet de ces activités après la fin de la promotion, en particulier étant donné que ces activités étaient limitées au seul site internet de Ryanair et n'étaient soutenues par aucun autre média.


De regeling inzake gelegenheidsarbeid waarvan hier sprake is, is wel een bijzondere nadere toepassingsregel van de bovenvermelde wet die van toepassing is op een bepaalde categorie van werknemers en werkgevers omdat deze regeling de volgende toepassingsregels voorziet en bijgevolg niet als een veralgemening van een uitzonderingsregeling kan beschouwd worden: - Bijdragen op basis van een forfait - Contingent van 50 dagen voor de werknemers - Contingent van 200 dagen voor de werkgevers ...[+++]

Le régime de travail occasionnel dont il est question ici, est bien une modalité spéciale d'application de la loi précitée applicable à une catégorie spécifique de travailleurs et d'employeurs puisque ce régime prévoit les modalités suivantes et ne peut, par conséquent, être considéré comme une généralisation d'un régime d'exception : - Cotisations sur base d'un forfait - Contingent de 50 jours pour le travailleurs - Contingent qui passe à 200 jours pour les employeurs - Application de ce système uniquement pour le secteur de l'Horeca Le régime de travail occasionnel prévu à l'article 31ter de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 rentre do ...[+++]


Op het vlak van de subsidiëring is er nog niets vastgesteld, omdat hier de inbreng van werkgevers en werknemers een belangrijke invloed zal hebben.

Sur le plan des subventions, on n'a encore rien fixé, parce que l'apport des employeurs et des travailleurs jouera un rôle important.


Hij voelt zich hier bijzonder door aangesproken omdat hij voorzitter is van het Technisch Comité ter preventie van arbeidsongevallen, dat werkgevers, werknemers en verzekeraars rond de tafel brengt.

Il est particulièrement sensible à cette thématique parce qu'il préside le Comité technique de la prévention institué auprès du Fonds des accidents du travail, qui réunit autour d'une même table employeurs, travailleurs et assureurs.


Hij voelt zich hier bijzonder door aangesproken omdat hij voorzitter is van het Technisch Comité ter preventie van arbeidsongevallen, dat werkgevers, werknemers en verzekeraars rond de tafel brengt.

Il est particulièrement sensible à cette thématique parce qu'il préside le Comité technique de la prévention institué auprès du Fonds des accidents du travail, qui réunit autour d'une même table employeurs, travailleurs et assureurs.


Volgens rekwirantes is de beschikking van de Commissie onrechtmatig omdat de steun wel degelijk een stimulerend effect had, hetgeen de Commissie ook had moeten nagaan nu de aanvraag na aanvang van de werken was ingediend.

Pour les parties requérantes, la décision est entachée d'illégalité en ce que l'aide a en réalité été marquée par un effet incitatif, une circonstance que la Commission aurait dû vérifier également en cas de présentation de la demande après commencement des travaux.


- De N-VA-fractie heeft zich bij deze stemming onthouden, niet omdat we gekant zijn tegen de ondersteuning van de sector van de sociale economie, maar omdat het hier gaat over een retroactieve goedkeuring en omdat het geld al lang aan de regio's had moeten zijn toebedeeld.

- Si le groupe N-VA s'est abstenu lors du vote, ce n'est pas parce que nous nous opposons au soutien de l'économie sociale mais parce qu'il s'agit d'une adoption rétroactive et que l'argent aurait déjà dû depuis longtemps être accordé aux régions.


Overwegende dat het dienstig is door de onderhavige richtlijn de beperkingen van het vrij verrichten van diensten voor de tussenpersonen in loondienst van een of meer ondernemingen op het gebied van industrie of handel op te heffen ; dat de werkzaamheid van tussenpersonen in loondienst soms moeilijk te onderscheiden is van die van zelfstandige vertegenwoordigers omdat de juridische afbakening tussen beide groepen in de zes Lid-Staten niet dezelfde is ; dat het hier een werkz ...[+++]

considérant qu'il convient de supprimer par la présente directive les restrictions à la libre prestation des services pour les intermédiaires salariés au service d'une ou de plusieurs entreprises industrielles ou commerciales ; que, en effet, l'activité des intermédiaires salariés se distingue parfois malaisément de celle des représentants non salariés parce que la délimitation juridique entre les deux n'est pas la même dans les six pays ; qu'il s'agit d'une activité ayant la même portée économique que celle des représentants indépendants et qu'il serait fort incommode et sans intérêt de scinder la libération de cette forme très partic ...[+++]


Overwegende evenwel dat voor tussenpersonen in loondienst van een of meer ondernemingen op het gebied van handel, industrie of ambacht de opheffing van de beperkingen van het vrij verrichten van diensten dient te worden voorgeschreven in het kader van deze richtlijn ; dat werkzaamheden van tussenpersonen in loondienst in feite somtijds moeilijk te onderscheiden zijn van die van zelfstandige vertegenwoordigers, omdat de juridische afbakening daarvan in de zes landen niet dezelfde is ; dat het ...[+++]

considérant toutefois qu'en ce qui concerne les restrictions à la libre prestation des services, il convient de prévoir dans le cadre de la présente directive leur suppression pour les intermédiaires salariés au service d'une ou de plusieurs entreprises commerciales, industrielles ou artisanales ; qu'en effet l'activité des intermédiaires salariés se distingue parfois malaisément de celle de représentants non salariés parce que la délimitation juridique entre les deux n'est pas la même dans les six pays ; qu'il s'agit d'une activité ayant la même portée économique que celle des représentants indépendants et qu'il serait fort incommode ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'effect had omdat werkgevers hier' ->

Date index: 2022-02-22
w