Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arabische Republiek Egypte
Egypte
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Traduction de «egypte laten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


Egypte [ Arabische Republiek Egypte ]

Égypte [ République arabe d’Égypte ]


Arabische Republiek Egypte | Egypte

la République arabe d'Égypte | l'Égypte | RAE [Abbr.]


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. overwegende dat organisaties van het Egyptische maatschappelijk middenveld onlangs hun ernstige bezorgdheid hebben geuit over het meest recente wetsvoorstel inzake ngo's, waardoor maatschappelijke groeperingen aan volledig en ongerechtvaardigd toezicht zouden worden onderworpen en ondergeschikt zouden worden gemaakt aan veiligheids- en bestuursorganen, en waardoor zeer strenge veroordeling van mensenrechtenverdedigers mogelijk zou worden; overwegende dat voor maatschappelijke organisaties een herhaaldelijk verschoven tijdslimiet geldt om zich te laten registreren ingevolge wet nr. 84 die zware beperkingen stelt aan de onafhankelijkheid en werkzaamheden van NGO's, op straffe van vervolging; overwegende dat een presidentieel wetsbesluit ...[+++]

J. considérant que des organisations de la société civile en Égypte ont de manière répétée manifesté leur vive inquiétude au sujet du dernier projet de loi sur les organisations non gouvernementales (ONG), qui imposerait un contrôle total, sans motivation, sur les groupements de citoyens et les soumettrait à des organes de sécurité et d'administration et qui autoriserait une condamnation très sévère des défenseurs de droits de l'homme; que les ONG se sont vu imposer un délai, plusieurs fois reporté, pour se faire enregistrer selon la loi n 84, qui limite gravement leur indépendance et menace leurs activités, ou encourir des poursuites p ...[+++]


- Erfloze nalatenschappen Erfloze nalatenschap van Sarkissian, Krikor De heer Sarkissian, Krikor, geboren te Zagazig (Egypte) op 16 april 1923, zoon van Sarkissian Dikran Nevrouzian Hripsimé, wonende te 1000 Brussel, Nieuwland 47, is overleden te Brussel op 6 september 2010, zonder gekende erfopvolgers na te laten.

- Successions en déshérence Succession en déshérence de Sarkissian, Krikor M. Sarkissian, Krikor, né à Zagazig (Egypte) le 16 avril 1923, fils de Sarkissian Dikran Nevrouzian Hripsimé, domicilié à 1000 Bruxelles, rue Terre-Neuve 47, est décédé à Bruxelles le 6 septembre 2010, sans laisser de successeur connu.


Er werd in het Europees Parlement gedebatteerd over de mogelijkheid om dat super-Frontex ook te laten deelnemen aan opsporings- en reddingsacties op zee. a) Wat is er daar uiteindelijk uit voortgekomen? b) Indien er daartoe werd beslist, zou het agentschap dan bijvoorbeeld migranten in landen buiten de EU kunnen afzetten, zoals Turkije, Libië, Marokko, Egypte of andere?

Il y avait une discussion au Parlement européen sur la possibilité que ce super-Frontex soit également affecté à des opérations de recherche et de sauvetage en mer. a) Qu'en est-il finalement? b) Si c'est le cas, pourrait-elle par exemple débarquer des migrants dans des pays hors de l'UE tels que la Turquie, la Libye, le Maroc, l'Egypte ou d'autres?


Erfloze nalatenschappen Erfloze nalatenschap van Sarkissian, Krikor De heer Sarkissian, Krikor, geboren te Zagazig (Egypte) op 16 april 1923, zoon van Sarkissian Dikran Nevrouzian Hripsimé, wonende te 1000 Brussel, Nieuwland 47, is overleden te Brussel op 6 september 2010, zonder gekende erfopvolgers na te laten.

Successions en déshérence Succession en déshérence de Sarkissian, Krikor M. Sarkissian, Krikor, né à Zagazig (Egypte) le 16 avril 1923, fils de Sarkissian Dikran Nevrouzian Hripsimé, domicilié à 1000 Bruxelles, rue Terre-Neuve 47, est décédé à Bruxelles le 6 septembre 2010, sans laisser de successeur connu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevrouw Talhaoui verduidelijkt dat het regime wordt opgeroepen om de oppositieleiders in ballingschap, waarvan sommige zich in ons land bevinden, in alle veiligheid te laten terugkeren zoals dit het geval was in Tunesië, Libië en Egypte.

Mme Talhaoui précise que le régime est appelé à laisser rentrer en tout sécurité les leaders de l'opposition en exil, dont certains se trouvent dans notre pays, comme c'était le cas en Tunisie, en Libye et en Égypte.


Het regime van Hosni Moubarak heeft ook maatregelen aangekondigd die meer ruimte laten voor een aantal kleinere partijen in Egypte.

Le régime de Hosni Moubarak a également annoncé des mesures desserrant l'étau sur certains petits partis de l'échiquier politique égyptien.


4. neemt akte van de nieuwe grondwet van Egypte, die bij het referendum van 14 en 15 januari 2014 is goedgekeurd en een belangrijke stap voorwaarts dient te zijn in de moeizame overgang van het land naar democratie; is ingenomen met de verwijzing in de nieuwe Egyptische grondwet naar een burgerregering, de vrijheid van geloof en de gelijkheid van alle burgers, inclusief een verbetering van de rechten van vrouwen, de bepaling betreffende de rechten van kinderen, het verbod op foltering in al haar vormen en verschijningen, het verbod op en de strafbaarstelling van alle vormen van slavernij en de toezegging om de door Egypte ondertekende i ...[+++]

4. prend acte de la nouvelle constitution égyptienne, approuvée par le référendum qui s'est tenu les 14 et 15 janvier 2014, qui devrait constituer une étape importante dans le cadre de la difficile transition du pays vers la démocratie; salue la mention faite par la nouvelle constitution égyptienne d'un gouvernement civil, de la liberté de religion et de l'égalité de tous les citoyens, comprenant l'amélioration des droits des femmes, la disposition relative aux droits des enfants, l'interdiction de la torture sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, l'interdiction et la criminalisation de toutes les formes d'esclavage et l'engagement envers l'application des traités internationaux dans le domaine des droits de l'homme sig ...[+++]


De ontwikkelingen in Tunesië en Egypte laten zien hoe gering de rol is die de Europese Unie heeft gespeeld in het Middellandse-Zeegebied en in het gehele gebied dat onder ons nabuurschapsbeleid valt.

Les événements survenus en Tunisie et en Égypte révèlent le rôle marginal joué par l’Union européenne en Méditerranée et dans les régions couvertes par notre politique de voisinage.


7. uit zijn bezorgdheid over de vele meldingen van inbreuken op arbeidsrechten in Egypte; roept de Egyptische autoriteiten op werknemers hun recht op vereniging te laten uitoefenen en vakbondsactiviteiten te laten uitvoeren, en de binnenlandse wetgeving op een lijn te brengen met de verdragen van de IAO, waarbij Egypte partij is; verzoekt om afschaffing van de bepaling in artikel 53 van de nieuwe grondwet dat er per beroepsgroep slechts een vakbond mag zijn;

7. s'inquiète du nombre des dénonciations de violation du droit du travail constaté en Égypte; invite les autorités égyptiennes à permettre aux travailleurs d'exercer leur droit de s'associer et de mener des activités syndicales, et à aligner la législation nationale sur les conventions de l'OIT auxquelles l'Égypte est partie; demande que soit levée la limitation à un seul syndicat par profession, prévue par l'article 53 de la nouvelle constitution;


13. uit zijn bezorgdheid over de vele meldingen van inbreuken op arbeidsrechten in Egypte; roept de Egyptische autoriteiten op werkers hun recht op vereniging te laten uitoefenen en hun vakbondsactiviteiten te laten uitvoeren en de binnenlandse wetgeving op een lijn te brengen met de verdragen van de IAO, waarbij Egypte partij is;

13. s'inquiète du nombre des dénonciations de violation du droit du travail constaté en Égypte; invite les autorités égyptiennes à permettre aux travailleurs d'exercer leur droit de s'associer et de mener des activités syndicales, et à aligner la législation nationale sur les conventions de l'OIT auxquelles l'Égypte est partie;


w