Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Federale overheid
Het ingrijpen door de nationale overheid
Maatregelen van de nationale overheid
Nationale authoriteit
Regeringsinstelling

Vertaling van "eigen nationale overheid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
maatregelen van de nationale overheid

interventions publiques nationales


het ingrijpen door de nationale overheid

fait du prince national


federale overheid | nationale authoriteit | regeringsinstelling

autorité fédérale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 31 juli 2017 tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 tot vaststelling van de informatie die opgenomen wordt in de bevolkingsregisters en in het vreemdelingenregister, met betrekking tot de invoering van het gegeven betreffende de uitreiking van een Belgisch reisdocument voor staatlozen, vluchtelingen en vreemdelingen die niet als staatloze of vluchteling erkend zijn en geen reisdocument kunnen bekomen bij hun eigen nationale overheid of bij een internationale instantie.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 31 juillet 2017 modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 1992 déterminant les informations mentionnées dans les registres de la population et dans le registre des étrangers, en ce qui concerne l'introduction de la donnée relative à la délivrance d'un document de voyage belge pour apatrides, réfugiés et pour les étrangers qui ne sont pas reconnus comme apatrides ou réfugiés et qui ne peuvent obtenir de document de voyage auprès de leur propre autorité nationale ou d'une instance internationale.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 31 JULI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 tot vaststelling van de informatie die opgenomen wordt in de bevolkingsregisters en in het vreemdelingenregister, met betrekking tot de invoering van het gegeven betreffende de uitreiking van een Belgisch reisdocument voor staatlozen, vluchtelingen en vreemdelingen die niet als staatloze of vluchteling erkend zijn en geen reisdocument kunnen bekomen bij hun eigen nationale overheid of bij een internationale instantie. - Duitse vertaling

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 31 JUILLET 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 1992 déterminant les informations mentionnées dans les registres de la population et dans le registre des étrangers, en ce qui concerne l'introduction de la donnée relative à la délivrance d'un document de voyage belge pour apatrides, réfugiés et pour les étrangers qui ne sont pas reconnus comme apatrides ou réfugiés et qui ne peuvent obtenir de document de voyage auprès de leur propre autorité nationale ou d'une instance internationale. - Traduction allemande


"Reisdocumenten voor staatlozen, vluchtelingen of vreemdelingen die niet erkend zijn als staatloze of vluchteling en die geen paspoort of reisdocument kunnen verkrijgen bij hun eigen nationale overheid of een internationale instantie, worden aangevraagd bij en uitgereikt door het gemeentebestuur waar de aanvrager in het bevolkingsregister of het vreemdelingenregister is ingeschreven".

« Les titres de voyage pour apatrides, réfugiés et pour les étrangers qui ne sont pas reconnus comme apatrides ou réfugiés et qui ne peuvent obtenir de passeport ou de titre de voyage auprès de leur propre autorité nationale ou d'une instance internationale, seront sollicités et délivrés par l'administration communale auprès de laquelle l'intéressé est inscrit dans le registre de la population ou le registre des étrangers».


FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 31 JULI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 tot vaststelling van de informatie die opgenomen wordt in de bevolkingsregisters en in het vreemdelingenregister, met betrekking tot de invoering van het gegeven betreffende de uitreiking van een Belgisch reisdocument voor staatlozen, vluchtelingen en vreemdelingen die niet als staatloze of vluchteling erkend zijn en geen reisdocument kunnen bekomen bij hun eigen nationale overheid of bij een internationale instantie

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 31 JUILLET 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 1992 déterminant les informations mentionnées dans les registres de la population et dans le registre des étrangers, en ce qui concerne l'introduction de la donnée relative à la délivrance d'un document de voyage belge pour apatrides, réfugiés et pour les étrangers qui ne sont pas reconnus comme apatrides ou réfugiés et qui ne peuvent obtenir de document de voyage auprès de leur propre autorité nationale ou d'une instance internationale


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij moeten dan vaak contacten hebben met de nationale overheid in hun eigen of een andere lidstaat.

Elles doivent souvent traiter avec des administrations publiques nationales, dans l'État membre dont elles relèvent ou dans un autre État membre.


Wanneer er een akkoord is, wordt er ambtshalve een visum gestuurd naar de bevoegde Belgische diplomatieke of consulaire post, zodat deze mensen niet moeten aankloppen bij hun eigen nationale overheid.

Les dossiers sont introduits directement à l'Office des étrangers. En cas d'accord, un visa d'office est envoyé au poste diplomatique ou consulaire belge compétent, de sorte que les personnes ne doivent faire aucune démarche auprès de leurs autorités nationales.


Wanneer er een akkoord is, wordt er ambtshalve een visum gestuurd naar de bevoegde Belgische diplomatieke of consulaire post, zodat deze mensen niet moeten aankloppen bij hun eigen nationale overheid.

Les dossiers sont introduits directement à l'Office des étrangers. En cas d'accord, un visa d'office est envoyé au poste diplomatique ou consulaire belge compétent, de sorte que les personnes ne doivent faire aucune démarche auprès de leurs autorités nationales.


Het verzoek om invorderingsbijstand aan België dient te worden ingediend aan de hand van een uniforme uitvoerbare titel die de Belgische overheid machtigt om met toepassing van de eigen nationale procedures de invordering in België uit te voeren (zie de inleidende uiteenzetting).

La demande d'assistance en matière de recouvrement adressée à la Belgique doit être introduite au moyen d'un titre exécutoire uniformisé qui habilite les autorités belges à exécuter le recouvrement en Belgique en application des procédures nationales en vigueur (voir l'exposé introductif).


Het verzoek om invorderingsbijstand aan België dient te worden ingediend aan de hand van een uniforme uitvoerbare titel die de Belgische overheid machtigt om met toepassing van de eigen nationale procedures de invordering in België uit te voeren (zie de inleidende uiteenzetting).

La demande d'assistance en matière de recouvrement adressée à la Belgique doit être introduite au moyen d'un titre exécutoire uniformisé qui habilite les autorités belges à exécuter le recouvrement en Belgique en application des procédures nationales en vigueur (voir l'exposé introductif).


Met deze beginselen als hoekstenen bouwen de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten hun eigen duurzaam ontwikkelingsbeleid tot een strategie uit en wordt een gezamenlijke, nationale strategie voor duurzame ontwikkeling opgesteld.

C'est en s'appuyant sur ces principes que les pouvoirs publics fédéraux, les communautés et les régions élaborent leur propre stratégie politique de développement durable et édifient une stratégie nationale commune en matière de développement durable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen nationale overheid' ->

Date index: 2024-04-03
w