Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eigen wetgeving oplegt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de voorwaarden welke dat land aan zijn eigen onderdanen oplegt

les conditions que ce pays impose à ses propres ressortissants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie heeft zich er eerst en vooral van willen vergewissen dat de lidstaten de verplichtingen zijn nagekomen die de communautaire wetgeving inzake de omzetting van de richtlijn betreffende de liberalisering, in hun eigen wetgeving oplegt, zodat het regelgevend raam op 1 januari 1998 klaar moet zijn.

La Commission a tout d'abord voulu s'assurer que les Etats membres aient satisfaits aux obligations que leur impose la législation communautaire en matière de transposition de la directive de libéralisation dans leur législation nationale, de sorte que le cadre réglementaire soit prêt au 1 janvier 1998.


De Commissie heeft zich er eerst en vooral van willen vergewissen dat de lidstaten de verplichtingen zijn nagekomen die de communautaire wetgeving inzake de omzetting van de richtlijn betreffende de liberalisering, in hun eigen wetgeving oplegt, zodat het regelgevend raam op 1 januari 1998 klaar moet zijn.

La Commission a tout d'abord voulu s'assurer que les Etats membres aient satisfaits aux obligations que leur impose la législation communautaire en matière de transposition de la directive de libéralisation dans leur législation nationale, de sorte que le cadre réglementaire soit prêt au 1 janvier 1998.


Volgens het Hof is er sprake van schending van de artikelen 10 EC en 81 EC wanneer een lidstaat ofwel het maken van afspraken oplegt of begunstigt die strijdig zijn met artikel 81 EC of de gevolgen van dergelijke afspraken versterkt, ofwel het staatskarakter ontneemt van zijn eigen wetgeving door de verantwoordelijkheid om beslissingen te nemen die het economisch belang behartigen, af te wentelen op privé-operatoren.

Selon elle, il y a violation des articles 10 CE et 81 CE lorsqu'un État membre soit impose ou favorise la conclusion d'ententes contraires à l'article 81 CE ou renforce les effets de telles ententes, soit retire à sa propre réglementation son caractère étatique en déléguant à des opérateurs privés la responsabilité de prendre des décisions d'intervention d'intérêt économique.


a) het land van oorsprong ten minste de voorwaarden vastgelegd in bijlage III in eigen wetgeving oplegt aan zijn honden- en kattenfokkers;

a) le pays d'origine impose au minimum les conditions fixées dans l'annexe III dans sa propre législation à ses éleveurs de chiens et de chats;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. In geen geval mag dit artikel aldus worden uitgelegd dat het een overeenkomstsluitende Staat de verplichting oplegt maatregelen te nemen die afwijken van de wetgeving, de administratieve praktijk, of de openbare orde van één van beide overeenkomstsluitende Staten met betrekking tot de invordering van zijn eigen belastingen.

2. Cet article ne peut en aucun cas être interprété comme imposant à un État contractant l'obligation de prendre des mesures dérogeant à la législation, la pratique administrative ou l'ordre public de l'un ou l'autre des États contractants concernant le recouvrement de ses propres impôts.


2. In geen geval mag dit artikel aldus worden uitgelegd dat het een overeenkomstsluitende Staat de verplichting oplegt maatregelen te nemen die afwijken van de wetgeving, de administratieve praktijk, of de openbare orde van één van beide overeenkomstsluitende Staten met betrekking tot de invordering van zijn eigen belastingen.

2. Cet article ne peut en aucun cas être interprété comme imposant à un État contractant l'obligation de prendre des mesures dérogeant à la législation, la pratique administrative ou l'ordre public de l'un ou l'autre des États contractants concernant le recouvrement de ses propres impôts.


Art. 16. De CBFA kan emittenten waarvan de statutaire zetel gelegen is in een staat die geen lid is van de Europese Economische Ruimte ontheffing verlenen van de verplichtingen uit hoofde van de artikelen 14 en 15 alsook van de verplichting om kennis te geven van het bezit, de verwerving of de overdracht van eigen deelnemingen als bedoeld in de artikelen 6 en 7 wanneer het aantal gehouden stemrechten bepaalde percentages bereikt, overschrijdt of onderschrijdt, mits de wetgeving van het betrokken derde land gelijkwaardige verpl ...[+++]

Art. 16. La CBFA peut exempter des émetteurs ayant leur siège statutaire dans un pays non membre de l'Espace économique européen des obligations résultant des articles 14 et 15 ainsi que de l'obligation de notification de la détention, de l'acquisition ou de la cession de ses propres participations visées aux articles 6 et 7, quand le nombre de droits de vote détenus atteint, dépasse ou tombe en dessous de certains pourcentages, à condition que la législation du pays tiers concerné fixe des obligations équivalentes.


Overwegende dat het koninklijk besluit van 16 september 1969 de tijd bepaalt gedurende dewelke het personeel tewerkgesteld aan vervoerwerken ter beschikking is van de werkgever; dat deze definitie van de arbeidsduur, voor sommige werknemers bedoeld in het toepassingsgebied, niet in overeenstemming is met de Europese Richtlijn 2002/15/EG van 11 maart 2002 betreffende de organisatie van de arbeidstijd van personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen; dat het paritair comité over dit feit meermaals werd geïnformeerd en dat hem gevraagd werd de bepalingen eigen aan zijn sector in overeenstemming te brengen met de Europes ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal du 16 septembre 1969 détermine le temps pendant lequel le personnel occupé à des travaux de transport est à la disposition de l'employeur; que cette définition de la durée de travail, pour certains travailleurs visés par le champ d'application, n'est pas conforme à la directive européenne 2002/15/CE du 11 mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail des personnes exécutant des activité mobiles de transport routier; que la commission paritaire a été informée de ce fait à plusieurs reprises et qu'il lui a été demandé de mettre les dispositions propres à son secteur en conformité avec la directive européenne; qu'à ce jour, aucune demande de modification de l'arrêté royal du 16 septembre 1969 n'a été ...[+++]


Overwegende dat het koninklijk besluit van 14 april 1975 de tijd bepaalt gedurende dewelke het personeel tewerkgesteld aan vervoerwerken ter beschikking is van de werkgever; dat deze definitie van de arbeidsduur niet in overeenstemming is met de Europese Richtlijn 2002/15/EG van 11 maart 2002 betreffende de organisatie van de arbeidstijd van personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen; dat het Paritair Comité over dit feit meermaals werd geïnformeerd en dat hem gevraagd werd de bepalingen eigen aan zijn sector in overeenstemming te brengen met de Europese Richtlijn; dat tot op heden geen enkel verzoek tot wijziging ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal du 14 avril 1975 détermine le temps pendant lesquels le personnel occupé à des travaux de transport est à la disposition de l'employeur; que cette définition de la durée de travail n'est pas conforme à la directive européenne 2002/15/CE du 11 mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail des personnes exécutant des activité mobiles de transport routier; que la Commission paritaire a été informée de ce fait à plusieurs reprises et qu'il lui a été demandé de mettre les dispositions propres à son secteur en conformité avec la directive européenne; qu'à ce jour, aucune demande de modification de l'arrêté royal du 14 avril 1975 n'a été communiquée malgré la mise en demeure qui lui a été adressée en date ...[+++]


De toepassing van een „dubbele” norm voor gegevensbescherming op elk strafdossier met grensoverschrijdende onderdelen heeft belangrijke gevolgen voor de dagelijkse praktijk (bijvoorbeeld het bewaren van de informatie volgens de toepasselijke wetgeving van elk van de toezendende instanties; nadere verwerkingsbeperkingen die elk van de verzendende instanties oplegt; in het geval van een verzoek van een derde land zou elke verzendende instantie haar toestemming geven volgens haar eigen ...[+++]

Les conséquences de l’application d’un «double» niveau de protection des données à chaque dossier pénal contenant des éléments transfrontières sont importantes dans la pratique courante (par exemple, délais de conservation des données fixés par les lois applicables de chaque organe qui transmet les données; limitations de traitement requises par chacun des organes transmettant les données; en cas de demande d’un État tiers, chaque organe transmettant les données donnerait son consentement conformément à sa propre évaluation du niveau de protection ou des engagements internationaux; et différences au niveau de la réglementation du droi ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : eigen wetgeving oplegt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen wetgeving oplegt' ->

Date index: 2022-01-13
w