Art. 42. De NADO van de Franse Gemeenschap maakt bekend dat ze een
tekortkoming heeft vastgesteld en dit, per aangetekende brief, met een mogelijk afschrift per elektroni
sche post, aan elke elitesporter van nationaal niveau, van categorie A tot C, die deel uitmaakt van zijn doelgroep en die : 1° ofwel zijn verplichtingen inzake verblijfsgegevens niet naleeft, zoals bedoeld in artikel 18 en nader bepaald door de bepalingen van dit hoofdstuk; 2° ofwel een controle mist, zoals vastgesteld door de controlearts, in een formulier van gemi
...[+++]ste poging, overeenstemmend met de vereisten van de internationale standaard voor de controles en enquêtes en waarvan het model door de NADO van de Franse Gemeenschap wordt vastgesteld.Art. 42. L'ONAD de la Communauté française notifie un constat de manquement, par courrier recommandé, avec copie éventuelle par courriel, à tout sportif
d'élite de niveau national, de catégorie A à C, faisant partie de son groupe cible : 1° soit qui ne respecte pas ses obligations de localisation, telles que prévues par l'article 18 et précisées par les dispositions du présent chapitre; 2° soit qui manque un contrôle, tel que constaté par le médecin contrôleur, dans le formulaire de tentative manquée, conforme aux exigences du standard international pour les contrôles et les enquêtes et dont le modèle est fixé par l'ONAD de la Communau
...[+++]té française.