Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alterneren
Comateus
Competitief
Die elkaar bestrijden of tegenwerken
Elkaar afwisselen
Elkaar verschuldigd zijn
Filmrollen aan elkaar kleven
Filmrollen aan elkaar plakken
Filmrollen samenvoegen
In volkomen bewusteloosheid
Kledingstukken in elkaar zetten
Kostuumstukken aan elkaar naaien
Kostuumstukken aan elkaar stikken
Kostuumstukken aan elkaar zetten
Verstaan
Volkomen uitwerking hebben

Vertaling van "elkaar volkomen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kostuumstukken aan elkaar naaien | kostuumstukken aan elkaar zetten | kledingstukken in elkaar zetten | kostuumstukken aan elkaar stikken

assembler des pièces de costumes


verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken

superviser la coordination entre les départements d’un établissement hôtelier | superviser la coordination entre les services d’un hôtel | gérer la coordination entre les départements d’un établissement hôtelier | gérer la coordination entre les services d’un hôtel


comateus | in volkomen bewusteloosheid

comateux (a et sm) | qui a rapport au coma | est dans le coma


volkomen uitwerking hebben

sortir son plein et entier effet


Omschrijving: Een fugue heeft alle kenmerken van dissociatieve amnesie, plus doelgericht reizen over grotere afstanden dan gebruikelijk. Hoewel er amnesie bestaat voor de periode van de fugue, kan het gedrag van de betrokkene gedurende die tijd een volkomen-normale indruk maken op onafhankelijke waarnemers.

Définition: La fugue dissociative présente toutes les caractéristiques d'une amnésie dissociative et comporte, par ailleurs, un déplacement, en apparence motivé, dépassant le rayon du déplacement quotidien habituel. Bien qu'il existe une amnésie pour la période de la fugue, le comportement du sujet au cours de cette dernière peut paraître parfaitement normal à des observateurs indépendants.


filmrollen aan elkaar kleven | filmrollen aan elkaar plakken | filmrollen samenvoegen

coller des bobines de film


competitief | die elkaar bestrijden of tegenwerken

compétitif






alterneren | elkaar afwisselen

alterner | alterner: alternant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het lid begrijpt niet dat in een antwoord aan de minister van Justitie twee zinnen die elkaar volkomen tegenspreken.

Le membre ne comprend pas comment on peut écrire, dans une réponse au ministre de la Justice, deux phrases totalement contradictoires.


Het lid begrijpt niet dat in een antwoord aan de minister van Justitie twee zinnen die elkaar volkomen tegenspreken.

Le membre ne comprend pas comment on peut écrire, dans une réponse au ministre de la Justice, deux phrases totalement contradictoires.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opeist, moet worden ingesteld binnen het jaar na de ontdekking van het feit dat hij de vader van het kind is, ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 6 mai 2015 en cause de K.F. contre P.P. et D.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mai 2015, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 318 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de celui qui revendique la paternité de l'enfant doit être intentée dans l'année de la découverte qu'il est le père de l'enfant, ne viole-t-il pas les articles 10, 11 et 22bis de la Consti ...[+++]


Het is niet voorzien om die autoriteit het werk van de ombudsdienst te laten overnemen; wel zullen de autoriteit, het DGLV (Directoraat-generaal Luchtvaart) en de ombudsdienst elkaars informatie moeten uitwisselen teneinde hun respectieve opdrachten volkomen te vervullen.

Il n'est pas prévu de substituer cette autorité au travail du service de médiation, par contre, l'autorité, la DGTA (direction générale des transports aériens) et le service de médiation devront s'échanger les informations afin de remplir pleinement leurs missions respectives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opeist, moet worden ingesteld binnen het jaar na de ontdekking van het feit dat hij de vader van het kind is, de artikelen 10, 11 en 22bis van de Grondwet, en zelfs andere supranationale wettelijke bepalingen zoals met name het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (artikel 8 ervan), doordat het ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 mai 2015 en cause de K.F. contre P.P. et D.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mai 2015, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 318 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de celui qui revendique la paternité de l'enfant doit être intentée dans l'année de la découverte qu'il est le père de l'enfant, ne viole-t-il pas les articles 10, 11 et 22bis de la Constitution, voire d'autres dispositions légales supranationales telles notamment la Convention européenne des droits de l'homme (en son article 8), en ce qu'il érige en fin de non-recevoir absolue ...[+++]


Een lid herinnert aan de vorige hoorzitting, waaruit bleek dat in het Erasmusziekenhuis in het kader van de ontwikkeling van de ICSI-techniek een 120-tal embryo's louter met dit doel waren aangemaakt. Het was nogal schokkend te vernemen dat hetzelfde onderzoek, dat soms banale zaken betreft zoals het uittesten van de juiste pipet, op verschillende plaatsen volkomen naast elkaar werd gedaan.

Un membre évoque l'audition précédente, qui a fait apparaître que l'hôpital Erasme produit 120 embryons dans l'unique but de développer la technique de l'I. C.S.I. Il a été choqué d'apprendre que ces mêmes travaux de recherche, portant parfois sur des points d'une banalité rare comme des tests visant à déterminer la pipette appropriée, ont été effectués parallèlement à différents endroits.


In dit artikel, tussen de woorden « kinderlast » en « en de aanpassing ervan, » de woorden « , de gezinsbijslagen die in het stelsel van de zelfstandigen en in het stelsel van werknemers worden toegekend, volkomen op elkaar afstemmen zodat ze gelijk zijn » invoegen.

À cet article, entre les mots « charges pour enfants » et les mots « et adapter ces régimes », insérer les mots « , d'égaliser complètement les allocations familiales allouées, dans le régime des travailleurs indépendants, sur celles allouées dans le régime des travailleurs salariés».


Van meetaf aan valt evenwel op te merken dat, in de context die resulteert uit de bepalingen van het decreet en waarin de partijen financieel onafhankelijk zijn van elkaar, het beheerscontract een volkomen specifieke draagwijdte zal hebben in vergelijking met de toestand in een traditioneel autonoom openbaar bedrijf.

Cependant, il y a lieu de souligner dès le préambule que dans le contexte résultant des dispositions dudit décret et où les parties ne dépendent pas l'une de l'autre financièrement, le contrat de gestion va revêtir une portée tout à fait spécifique par rapport à celle qu'on lui connaît dans une entreprise publique autonome traditionnelle.


De zorg om de vereiste titels op elkaar af te stemmen is volkomen redelijk en staat in verhouding tot de nagestreefde doelstelling van uniformisering.

Le souci d'alignement des titres requis est parfaitement raisonnable et proportionnel à l'objectif d'uniformisation poursuivi.


Toch heb ik onder meer in deze assemblee geleerd dat deze twee profielen elkaar volkomen kunnen aanvullen en dat het ene niet denkbaar is zonder het andere.

J’ai toutefois pu apprendre, entre autres au sein de cette assemblée, que ces deux profils peuvent parfaitement se compléter et que l’un était inconcevable sans l’autre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elkaar volkomen' ->

Date index: 2024-07-15
w