Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "en „vinho " (Nederlands → Frans) :

Verzoekende partij: Instituto dos vinhos do Douro e do Porto, IP (Peso da Régua, Portugal) (vertegenwoordiger: P. Sousa e Silva, advocaat)

Partie requérante: Instituto dos vinhos do Douro e do Porto, IP (Peso da Régua, Portugal) (représentant: P. Sousa e Silva, avocat)


Ik kan u verzekeren dat de Portugezen in het algemeen, en de inwoners van de Minho in het bijzonder, altijd pica no chão, arroz de cabidela, caldo verde en cozido à portuguesa zullen blijven eten, gevolgd door een lekker regionaal nagerecht en onder het genot van een beker vinho verde tinto.

Je vous assure que les Portugais, et particulièrement ceux originaires de la région de Minho, ne renonceront jamais à la pica no chão ni à l’arroz de cabidela; ils ne renonceront jamais au caldo verde ni au cozido à portugesa, accompagnés de bons desserts locaux et d’un verre de vinho verde tinto.


- de vermelding "beschermde oorsprongsbenaming" of de aanduiding "Vino dela tierra", "οίνος τοπικός", "'zemské víno", "Landwein", "ονομασία κατά παράδοση", "regional wine", "vin de pays", "indicazione geografica tipica", "tájbor", "inbid ta" lokalità tradizzjonali,", "landwijn", "vinho regional", "deželno vino PGO", "deželno vino s priznano geografsko oznako", "geograafilise tähistusega lauavein", "lantvin" , en

le terme "appellation d'origine protégée" ou une indication telle que "Vino de la tierra", "οίνος τοπικός", "zemské víno", "Landwein", "ονομασία κατά παράδοση", "regional wine", "vin de pays", "indicazione geografica tipica", "tájbor", "inbid ta" lokalità tradizzjonali,", "landwijn", "vinho regional", "deželno vino PGO", "deželno vino s priznano geografsko oznako", "geograafilise tähistusega lauavein", "lantvin" , ainsi que


- de vermelding "beschermde oorsprongsbenaming" of de aanduiding "Vino dela tierra", "οίνος τοπικός", "'zemské víno", "Landwein", "ονομασία κατά παράδοση", "regional wine", "vin de pays", "indicazione geografica tipica", "tájbor", "inbid ta" lokalità tradizzjonali,", "landwijn", "vinho regional", "deželno vino PGO", "deželno vino s priznano geografsko oznako", "geograafilise tähistusega lauavein", "lantvin" , en

le terme "appellation d'origine protégée" ou une indication telle que "Vino de la tierra", "οίνος τοπικός", "zemské víno", "Landwein", "ονομασία κατά παράδοση", "regional wine", "vin de pays", "indicazione geografica tipica", "tájbor", "inbid ta" lokalità tradizzjonali,", "landwijn", "vinho regional", "deželno vino PGO", "deželno vino s priznano geografsko oznako", "geograafilise tähistusega lauavein", "lantvin" , ainsi que


- de vermelding "beschermde oorsprongsbenaming" of de aanduiding «Vino dela tierra», «οίνος τοπικός», «zemské víno», «regional vin», «Landwein», «ονομασία κατά παράδοση», «regional wine», «vin de pays», «indicazione geografica tipica», «tájbor», «inbid ta’ lokalità tradizzjonali,», «landwijn», «vinho regional», «deželno vino PGO», «deželno vino s priznano geografsko oznako», «geograafilise tähistusega lauavein», «lantvin» , en

– le terme «appellation d’origine protégée» ou une indication telle que «Vino dela tierra», «οίνος τοπικός», «zemské víno», «regional vin», «Landwein», «ονομασία κατά παράδοση», «regional wine», «vin de pays», «indicazione geografica tipica», «tájbor», «inbid ta’ lokalità tradizzjonali,», «landwijn», «vinho regional», «deželno vino PGO», «deželno vino s priznano geografsko oznako», «geograafilise tähistusega lauavein», «lantvin» , ainsi que


Vinho verde" van oorsprong uit wijnbouwzone C I a) in Portugal voor de wijnoogstjaren 2003/2004 en 2004/2005

Vinho verde" originaire de la zone viticole C I a) du Portugal pour les campagnes 2003/2004 à 2004/2005


H. overwegende dat het concern Gerry Weber op grond van de gecreëerde arbeidsplaatsen voor meer dan 2,5 miljoen euro aan subsidies heeft ontvangen en dat de gemeente Figueiró dos Vinhos nog diverse terreinen aan het concern ter beschikking heeft gesteld,

H. considérant que l'entreprise Gerry Weber a reçu des aides financières d'un montant supérieur à 2,5 millions d'euros, en fonction du nombre d'emplois créés, et que diverses terrains ont en outre été mis à sa disposition par la municipalité de Figueiró dos Vinhos,


- roséwijnen en alleen voor andere v.q.p.r.d.-wijnen en "vinho regional" waarvoor is aangetoond dat zij vóór hun indeling als v.q.p.r.d. en "vinho regional" reeds traditioneel werden aangeboden in flessen van het type "cantil".

- aux vins rosés et aux seuls autres vins v.q.p.r.d. et "vinho regional" pour lesquels il est démontré qu'avant leur classement en v.q.p.r.d. et "vinho regional" ils étaient déjà présentés de manière loyale et traditionnelle dans le type de bouteille "cantil".


- "vinho regional" voor tafelwijn van oorsprong uit Portugal;

- "vinho regional" pour les vins de table originaires du Portugal,


a) in deel A, punt 2, wordt het derde streepje onder b) vervangen door: "- onder nader te bepalen voorwaarden een van de volgende vermeldingen: 'Landwein', 'vin de pays', 'indicazione geografica tipica', 'ονομασiα κατα παράδοση', 'οίνος τοπικός', 'vino de la tierra', 'vinho regional', 'regional wine' of 'landwijn'.

a) à la partie A, paragraphe 2, point b), le troisième tiret est remplacé par le texte suivant: "- une des mentions suivantes dans des conditions à déterminer: 'Landwein', 'vin de pays', 'indicazione geografica tipica', 'ονομασία κατά παράδοση', 'οίνος τοπικός', 'vino de la tierra', 'vinho regional', 'regional wine' ou 'landwijn'.




Anderen hebben gezocht naar : zullen blijven eten     beker vinho     vinho     en vinho     en „vinho     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'en „vinho' ->

Date index: 2023-01-17
w