Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ene kant komt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een groep stoornissen die worden gekenmerkt door een vroeg begin (doorgaans in de eerste vijf levensjaren), gebrek aan doorzettingsvermogen bij activiteiten die cognitieve betrokkenheid vereisen en een neiging om van de ene bezigheid naar de andere te gaan zonder er een af te maken en door slecht georganiseerde, slecht gereguleerde en overmatige activiteit. Er kunnen tevens verscheidene andere afwijkingen optreden. Hyperkinetische kinderen zijn vaak roekeloos en impulsief, vaak betrokken bij ongelukken en komen in disciplinaire problemen door onnadenkend overtreden van regels en niet zozeer door opzettelijke ongehoorzaamheid. Hun relaties met volwassenen zijn dikwijls ongeremd, zonder de gebruikelijke voorzichtigheid en terugh ...[+++]

Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la di ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat erbij komt aan de ene kant (loon), gaat eraf aan de andere kant (invaliditeitsuitkering).

Ce qui vient s'ajouter d'un côté (salaire), est déduit de l'autre (allocation d'invalidité).


Ik ben van mening dat wij in onze houding ten opzichte van de gebeurtenissen van dit moment in de Arabische wereld aan de ene kant rekening moet houden met de natuurlijke steun voor het verlangen naar vrijheid maar aan de andere kant niet mogen negeren dat er bedreigingen bestaan voor de wereldwijde stabiliteit, die het gevolg kunnen zijn van de ineenstorting van deze regio, die steeds onvoorspelbaarder en chaotischer wordt of onder invloed van islamisten komt.

Je pense que dans notre attitude par rapports aux événements qui se déroulent dans le monde arabe, nous devons prendre en compte, d’une part, le soutien naturel à l’aspiration à la liberté, mais, d’autre part, nous ne pouvons pas ignorer les menaces sur la stabilité mondiale qui pourraient résulter de l’effondrement de cette région, laquelle devient de plus en plus imprévisible, chaotique ou soumise à l’influence islamiste.


− (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, het is bedroevend dat het Europees Parlement aan het einde van zijn zittingsperiode gekozen heeft voor een schizofrene aanpak ten aanzien van een dergelijke delicate kwestie. Het is immers werkelijk schizofreen als men zich aan de ene kant op de toekomst richt, zelfs wanneer die toekomst met technologieën komt die worden gebruikt om geweld en verkrachting te leren, en aan de andere kant ...[+++]

− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il est regrettable que le Parlement européen ait adopté une approche schizophrène en fin de législature et sur un sujet aussi délicat, car il faut être schizophrène pour, d’une part, se projeter dans le futur, même si celui-ci introduit des technologies utilisées pour enseigner la violence et le viol et, d’autre part, se replonger dans le passé pour revenir à des rites tribaux et apaiser ceux qui ont besoin de voir le sang se répandre et plus de souffrance inutile dans les yeux de la victime.


Aan de ene kant vind ik het goed dat in het zevende kaderprogramma al een half miljard opzij is gezet voor fundamenteel onderzoek en daar komt nu inderdaad van de Europese Gemeenschap, van de kant van de lidstaten en het bedrijfsleven, nog eens een half miljard bij.

D’autre part, je suis ravi que le septième programme-cadre ait réservé un demi-milliard d’euros à la recherche fondamentale. Bien sûr, la Communauté européenne récupérera ce montant auprès des États membres et des entreprises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In werkelijkheid is er geen scheiding tussen consumentenbeleid aan de ene kant en de gemeenschappelijke markt aan de andere kant, en ik denk dat dit het eerste stuk is waarin dat tamelijk goed tot uiting komt.

Il n’y a pas de fausse dichotomie entre la politique des consommateurs d’une part, et le marché unique d’autre part, et je crois que c’est le premier document qui l’affirme clairement.


Het FTI is een wereldwijd partnerschap waardoor ontwikkelingslanden, ontwikkelingsorganisaties en donorlanden de verwezenlijking van de tweede en derde Millenniumdoelstelling in de lage-inkomenslanden willen versnellen. Dit komt erop neer dat langs de ene kant, alle kinderen, zowel jongens als meisjes, degelijk volledig basisonderwijs doorlopen en, dat zij langs de andere kant tegen 2015 gelijke toegang hebben tot alle onderwijsniveaus.

Il s'agit d'un partenariat mondial qui inclut les pays en développement, les agences de développement et les pays bailleurs de fonds en vue d'accélérer les progrès vers la réalisation des deuxième et troisième Objectifs du Millénaire (ODM) dans les pays à faible revenu, à savoir, d'une part, donner à tous les enfants, garçons et filles, les moyens d'achever un cycle primaire complet de qualité et, d'autre part, assurer un accès égal à tous les niveaux d'enseignement pour les filles et les garçons, d'ici à 2015.


Aan de ene kant komt de vrees tot uiting dat het Europees Parlement door de civiele samenleving zal worden vervangen.

D'une part, elles expriment la crainte que la société civile "n'empiète" sur le domaine du Parlement européen.


Volgens mij zou het, nu er zulke belangwekkende referenda plaatshebben, meer dan ongelegen komen dat de burgers naar Europa kijken en aan de ene kant de Commissie zien en aan de andere kant een aantal belangrijke fracties, waaronder uw grote Europese socialistische beweging, en dat daaruit dan een beeld naar voren komt van verdeeldheid. De zeer oprechte oproep, die ik al tot een aantal van u persoonlijk heb gericht, zou ik graag willen herhalen.

Il serait plus que malvenu, je crois, en ce moment où des référendums très importants ont lieu, que les citoyens regardent vers l’Europe et voient la Commission d’un côté et, de l’autre, certains groupes importants, comme la grande famille européenne qu’est votre famille socialiste, et qu’il en résulte une image de division!


Het komt erop aan het juiste evenwicht te vinden tussen creativiteit en investering aan de ene kant en de vrije toegang tot de innovaties voor het grote publiek aan de andere kant.

Il s'agit de trouver le juste équilibre entre créativité et investissement d'une part, et le libre accès du grand public aux innovations d'autre part.




Anderen hebben gezocht naar : ene kant komt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ene kant komt' ->

Date index: 2022-07-31
w