Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkele categorie burgers waar " (Nederlands → Frans) :

Deze bepaling staat op geen enkele wijze in de weg aan het houden van vergaderingen van burgers, aan een referendum, dan wel aan enige andere vorm van rechtstreekse deelname van de burgers waar dit is toegestaan bij wet.

Cette disposition ne porte pas préjudice au recours aux assemblées de citoyens, au référendum ou à toute autre forme de participation directe des citoyens là où elle est permise par la loi.


Voor het overige moeten we vermijden dat van de ouderen een bijzondere categorie burgers wordt gemaakt wier bescherming zou worden verhoogd, zodat de uitsluiting (12) waar ze al dikwijls mee te maken krijgen, niet in de hand wordt gewerkt.

Pour le surplus, il faut éviter de faire de la personne âgée une catégorie particulière de citoyen dont la protection serait renforcée sous peine d'accentuer l'ostracisme que l'on rencontre déjà souvent à leur égard (12) .


Voor het overige moeten we vermijden dat van de ouderen een bijzondere categorie burgers wordt gemaakt wier bescherming zou worden verhoogd, zodat de uitsluiting (12) waar ze al dikwijls mee te maken krijgen, niet in de hand wordt gewerkt.

Pour le surplus, il faut éviter de faire de la personne âgée une catégorie particulière de citoyen dont la protection serait renforcée sous peine d'accentuer l'ostracisme que l'on rencontre déjà souvent à leur égard (12).


Voor het overige moeten we vermijden dat van de ouderen een bijzondere categorie burgers wordt gemaakt wier bescherming zou worden verhoogd, zodat de uitsluiting (12) waar ze al dikwijls mee te maken krijgen, niet in de hand wordt gewerkt.

Pour le surplus, il faut éviter de faire de la personne âgée une catégorie particulière de citoyen dont la protection serait renforcée sous peine d'accentuer l'ostracisme que l'on rencontre déjà souvent à leur égard (12) .


Voor het overige moeten we vermijden dat van de ouderen een bijzondere categorie burgers wordt gemaakt wier bescherming zou worden verhoogd, zodat de uitsluiting (12) waar ze al dikwijls mee te maken krijgen, niet in de hand wordt gewerkt.

Pour le surplus, il faut éviter de faire de la personne âgée une catégorie particulière de citoyen dont la protection serait renforcée sous peine d'accentuer l'ostracisme que l'on rencontre déjà souvent à leur égard (12).


Welke druk kunnen wij uitoefenen om ervoor te zorgen dat geen enkele EU-burger, waar hij of zij ook woont, achterblijft in de digitale revolutie waar wij allemaal mee te maken hebben?

Quelle pression peut être exercée pour faire en sorte qu’aucun citoyen de l’UE, quel que soit son lieu de résidence, ne soit laissé au banc de la révolution numérique qui se déroule sous nos yeux?


Naar aanleiding van de presentatie van uw plan van aanpak van de fraude in de bouwsector enkele maanden geleden kondigde u met de nodige ophef de invoering aan van een centraal meldpunt waar burgers en bedrijven sociale fraude centraal zouden kunnen aangeven.

Il y a quelques mois, à l'occasion de la présentation de votre plan de lutte contre la fraude dans le secteur de la construction, vous annonciez avec fracas la mise en place d'un point de contact central permettant aux citoyens et aux entreprises de dénoncer à un seul endroit les cas de fraude sociale qu'ils constatent.


1. In afwijking van artikel 65 schrijft de volledig werkloze die als grensarbeider zeer recent tijdvakken van verzekering als zelfstandige heeft vervuld of tijdvakken van arbeid als zelfstandige die worden erkend voor het verlenen van het recht op een werkloosheidsuitkering, en van wie de lidstaat van zijn woonplaats in een kennisgeving heeft laten weten dat geen enkele categorie zelfstandigen in die lidstaat onder het stelsel van werkloosheidsuitkeringen kan vallen, zich in bij en stelt zich ter beschikking van de diensten voor arbeidsvoorziening in de lidstaat waar ...[+++]

1. Par dérogation à l'article 65, une personne en chômage complet qui, en tant que travailleur frontalier, a accompli en dernier lieu des périodes d'assurance en tant que non-salarié ou des périodes d'activité non salariée reconnues aux fins de l'octroi de prestations de chômage et dont l'État membre de résidence a notifié qu'il n'existait pas de possibilité pour les catégories de personnes non salariées d'être couvertes par le régime de prestations de chômage de cet État membre, s'inscrit et se rend disponible auprès des services de l'emploi de l'État membre dans lequel elle a exercé ...[+++]


Daarbij gaat het niet om enkele opzichzelfstaande gevallen van geweld waar slechts enkele personen bij betrokken zijn, wat op zichzelf al te veroordelen zou zijn; nee, wat er in de DRC gebeurt, kan niet gereduceerd worden tot enkele weerloze burgers die zijn blootgesteld aan plegers van seksueel geweld. We hebben hier te maken, vrees ik, met een fenomeen dat het individuele niveau ver ontstijgt.

Il ne s’agit pas en l’occurrence de quelques rares actes de violence perpétrés par quelques rares individus, ce qui serait déjà en soi tout à fait condamnable; non, on ne peut pas réduire ce qu’il se passe en RDC à quelques rares citoyens exposés sans défense aux auteurs de violence sexuelle. Ici, nous avons à faire, il faut le craindre, à un phénomène qui dépasse le cadre individuel.


F. resoluut zijn steun verlenend aan alle vredesinspanningen van de Verenigde Naties, inclusief alle voorstellen van de secretaris-generaal van de VN van november 2000, die heeft voorgesteld een gemeenschappelijke, soevereine en ondeelbare staat met een enkele internationale rechtspersoonlijkheid te creëren met een enkele categorie burgers waar de fundamentele vrijheden en de mensenrechten gewaarborgd worden (deze gemeenschappelijke staat zou bestaan uit twee constituerende entiteiten die over een grote autonomie beschikken),

F. appuyant résolument l'ensemble des efforts de paix conduits par les Nations unies, y compris l'ensemble des propositions présentées par le secrétaire général de l'ONU en novembre 2000, qui a proposé la création d'un État commun doté d'une personnalité juridique internationale unique, souverain et indivisible, qui ne prévoirait qu'une seule citoyenneté et garantirait les libertés fondamentales et les droits de l'homme (l'État commun serait composé de deux États constitutifs, chacun d'entre eux étant doté d'un large degré d'autonomie),




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele categorie burgers waar' ->

Date index: 2023-01-04
w