Overwegende dat de vennootschap, ter gelegenheid van haar aanvraag om erkend te worden als inschakelingsonderneming, het gewest geen enkel document heeft bezorgd blijkens hetwelk de vereniging zonder winstoogmerk de voorwaarden als bedoeld in artikel 32 van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers heeft nageleefd, minstens voor de periode voorafgaand aan 15 maart 2012;
Considérant que la société a omis de fournir à la région, lors de sa demande afin d'être agréée en tant qu'entreprise d'insertion, un quelconque document démontrant que l'association a respecté les conditions visées à l'article 32 de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, et ce, au moins pour la période préalable au 15 mars 2012;