Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkele jaren bijzonder aantrekkelijk geworden " (Nederlands → Frans) :

Hoewel deze overgangsregelingen gedurende enkele jaren [2] beperkingen zouden kunnen stellen aan de geografische mobiliteit vanuit de nieuwe lidstaten naar sommige huidige lidstaten, en mogelijk tussen een aantal nieuwe lidstaten, zijn de in het actieplan beschreven maatregelen toch bijzonder relevant voor die nieuwe lidstaten, en zal nauwlettend worden toegezien op de tenuitvoerlegging van ...[+++]

S'il est vrai que ces dispositions transitoires pourraient limiter la mobilité géographique à partir des nouveaux États membres vers certains des États membres actuels, et peut-être aussi entre un certain nombre des nouveaux États membres, pendant quelques années [2], il n'en reste pas moins que les mesures décrites dans le plan d'action sont aussi parfaitement appropriées à ces derniers, et la mesure dans laquelle ils adopteront ces actions après l'adhésion sera suivie avec intérêt.


Turkije is de jongste jaren steeds aantrekkelijker geworden als investeringsgebied.

La visibilité de la Turquie en tant que terre d'investissement attrayante a beaucoup progressé ces dernières années.


Turkije is de jongste jaren steeds aantrekkelijker geworden als investeringsgebied.

La visibilité de la Turquie en tant que terre d'investissement attrayante a beaucoup progressé ces dernières années.


De minister hoopt dat de volgende regering verder de dialoog zal kunnen aangaan met de farmaceutische industrie die sinds enkele jaren duurder is geworden.

La ministre espère que le gouvernement suivant pourra continuer dans la voie du dialogue avec l'industrie pharmaceutique qui est depuis quelques années plus coûteux.


De minister hoopt dat de volgende regering verder de dialoog zal kunnen aangaan met de farmaceutische industrie die sinds enkele jaren duurder is geworden.

La ministre espère que le gouvernement suivant pourra continuer dans la voie du dialogue avec l'industrie pharmaceutique qui est depuis quelques années plus coûteux.


Overwegende dat het ontginningsontwerp inderdaad een wezenlijke aanwinst zal vormen voor het bestaande biologisch evenwicht; dat er aldus, met enkele voorzorgsmaatregelen die de vergunning kan opleggen, geen enkele beduidende negatieve impact verwacht wordt voor fauna en flora; dat de nieuw aangelegde ruimte integendeel gunstiger zal zijn voor de faunabewegingen en nieuwe beschermde soorten zou kunnen opvangen, in het bijzonder in de volgende taxonomische klassen : kikkerachtigen, reptielen, insecten, vaatplanten en vogels; dat het ...[+++]

Considérant qu'en effet le projet d'extraction renforcera substantiellement l'équilibre biologique existant; qu'ainsi, avec quelques mesures de précaution qui peuvent être imposées dans le permis, aucun impact négatif significatif n'est attendu sur la faune et la flore; qu'au contraire, l'espace nouvellement créé sera plus propice aux déplacements de la faune et est susceptible d'accueillir de nouvelles espèces protégées en particulier dans les groupes taxonomiques suivant : batraciens, reptiles, insectes, plantes vasculaires et oiseaux; que le projet permettra de restaurer les parois sableuses qui ont perdu leur attractivité (notamme ...[+++]


De laatste jaren zijn bedrijfsgeheimen kwetsbaarder geworden voor spionageaanvallen van buitenaf[33], in het bijzonder door de verhoogde gegevensuitwisseling en het gebruik van het internet, en worden ze ook steeds vaker bedreigd van binnen het bedrijf uit: volgens een studie van de privésector, is de diefstal van gevoelige informatie door bv. werknemers per incident tien keer zo duur als onopzettelijk verlies[34]. In andere omstandig ...[+++]

Ces dernières années, les secrets de fabrique ont été de plus en plus exposés aux tentatives d'espionnage externes[33], notamment du fait de l'accroissement de l'échange de données et du développement de l'utilisation de l'internet, mais aussi aux menaces internes à l'entreprise. Selon une étude du secteur privé, pour une occurrence donnée, le vol d'informations sensibles par le personnel de l'entreprise a un coût dix fois plus élevé qu'une perte d'informations[34]. Toutefois, dans d'autres circonstances, le secret de fabrique est également invoqué pour empêcher la diffusion d'informations essentielles, de façon à freiner l'innovation et ...[+++]


De regels betreffende de wijzen van uitvoering van de begroting, die in het bijzonder de voorwaarden bepalen waaronder uitvoerende bevoegdheden aan derden kunnen worden overgedragen, zijn in de loop der jaren te ingewikkeld geworden en moeten worden vereenvoudigd.

Les règles relatives aux modes d'exécution du budget, qui régissent notamment les conditions d'externalisation des compétences d'exécution à des tiers, sont devenues trop complexes au fil des ans et il y a lieu de les simplifier.


Enkele jaren geleden is daar verandering in gekomen en profileert de overheid zich nu als een aantrekkelijke werkgever die voordelen biedt die niet uitdrukkelijk of in mindere mate aanwezig zijn in de privésector (maatschappelijke impact van de functies, evenwicht tussen privé- en professioneel leven en opleidings- en carrièremogelijkheden).

Il y a quelques années, cette situation a changé et l'administration se profile maintenant comme un employeur attractif offrant des avantages qui ne sont pas explicitement présents, ou présents dans une moindre mesure dans le secteur privé (impact social des fonctions, équilibre entre vie professionnelle et vie privée et possibilités de formation et de carrière).


De druk van de internationale concurrentie is sinds enkele jaren sterker geworden en raakt meer industriële sectoren.

La pression de la concurrence internationale s'est intensifiée depuis quelques années et touche davantage de secteurs industriels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele jaren bijzonder aantrekkelijk geworden' ->

Date index: 2022-08-10
w