Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "er talrijke malen gemeld " (Nederlands → Frans) :

F. overwegende dat bij luchtaanvallen van de door Saudi-Arabië geleide militaire coalitie in Jemen diverse malen burgers zijn gedood, hetgeen in strijd is met het internationaal humanitair recht, dat voorschrijft dat al het mogelijke moet worden gedaan om burgerslachtoffers te voorkomen of tot een minimum te beperken; overwegende dat er talrijke malen gemeld is dat burgerdoelen zoals ziekenhuizen, scholen, markten, graanopslagplaatsen, havens en een kamp voor ontheemden, getroffen zijn bij luchtaanvallen, die ernstige schade hebben toegebracht aan essentiële hulpverleningsinfrastructuur en bijgedragen hebben tot het ernstige voedsel- en ...[+++]

F. considérant qu'à plusieurs reprises, les frappes aériennes lancées par la coalition militaire au Yémen dirigée par l'Arabie saoudite ont causé la mort de civils, en violation du droit humanitaire international, et qu'il convient de prendre toutes les mesures possibles pour empêcher ou réduire au minimum les pertes civiles; considérant que de nombreuses sources rapportent que des frappes aériennes ont touché des cibles civiles, notamment des hôpitaux, des écoles, des marchés, des silos à grains, des ports et des camps de personnes déplacées, et ont gravement endommagé des infrastructures essentielles à l'acheminement de l'aide, ce qui ...[+++]


Momenteel worden gevallen uit de vakliteratuur voor werkzame stoffen die in meer dan een geneesmiddel voor menselijk gebruik zijn opgenomen, via meldingen van bijwerkingen verscheidene malen gemeld.

Actuellement, en ce qui concerne les substances actives contenues dans plusieurs médicaments à usage humain, les cas d’effets indésirables publiés sont signalés dans les notifications de façon redondante.


[7] In het kader van deze richtlijnen worden ontwerpen van nationale technische voorschriften vooraf gemeld, waardoor eventuele handelsbelemmeringen kunnen worden vastgesteld voordat de voorschriften worden goedgekeurd, zodat kan worden voorkomen dat talrijke inbreukprocedures moeten worden ingeleid.

[7] L'application de ces directives permet, par la notification préalable des projets de règles techniques nationales, de détecter d'éventuelles entraves aux échanges avant que ces textes ne soient adoptés et ainsi d'éviter l'ouverture de nombreuses procédures d'infraction.


Talrijke gevallen van seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie worden gemeld.

De nombreux cas d'exploitation sexuelle d'enfants et de pédopornographie sont relevés.


Geconfronteerd met dit probleem inzake interpretatie, is het Hoog commisariaat de laatste jaren talrijke malen tussenbeide gekomen op het gebied van de ontvankelijkheid in het kader van artikel 57/23bis .

Confronté à ce problème d'interprétation, le Haut commissariat est intervenu, ces dernières années, de nombreuses fois au niveau de la recevabilité dans le cadre de l'article 57/23bis .


­ zelfs over de duivensport heeft de commissie voor de Buitenlandse Aangelegenheden talrijke malen vergaderd en dit in het kader van de bespreking van een wetsvoorstel betreffende de liberalisering van de duivensport ingediend door senator Coveliers, vermits de commissie ook bevoegd is voor de defensieproblematiek en het wetsvoorstel de opheffing beoogt van de wet van 24 juli 1923 die de anwending van duiven door de militaire overheid regelt.

­ la commission des Affaires étrangères a même consacré de nombreuses réunions à la colombophilie, et ce dans le cadre de la discussion d'une proposition de loi relative à la libéralisation de la colombophilie, déposée par le sénateur Coveliers, étant donné que la commission est également compétente pour la problématique de la défense et que la proposition de loi vise à abroger la loi du 24 juillet 1923 qui règle l'emploi des pigeons par les autorités militaires.


1. veroordeelt met klem alle veroordelingen op basis van de aanklacht van deelname aan „massale onlusten” en beschouwt ze als willekeurig en politiek gemotiveerd; benadrukt dat is gemeld dat de autoriteiten hebben nagelaten de schuld van de verdachten aan te tonen, dat de rechtszaken achter gesloten deuren plaatsvonden, dat het de verdachten niet was toegestaan getuigen op te roepen of privé en geregeld onderhoud te hebben met hun juridische vertegenwoordigers, dat de advocaten van de verdachten diverse malen zijn gewaarschuwd door h ...[+++]

1. condamne fermement toute condamnation pour les délit de rébellion en groupe et estime de telles condamnations arbitraires et motivées par la politique; souligne, selon les faits rapportés, que les autorités ne sont pas parvenues à apporter la preuve de la culpabilité des accusés, que les procès ont eu lieu à huis clos, que les détenus se sont vu refuser la possibilité de citer leurs témoins et de s'entretenir à volonté et sur ​​une base régulière avec leurs représentants légaux, que les avocats des accusés ont reçu plusieurs avertissements du ministère de la Justice et que certains d'entre eux ont été radiés du barreau; déclare dès ...[+++]


1. veroordeelt met klem alle veroordelingen op basis van de aanklacht van deelname aan "massale onlusten" en beschouwt ze als willekeurig en politiek gemotiveerd; benadrukt dat is gemeld dat de autoriteiten hebben nagelaten de schuld van de verdachten aan te tonen, dat de rechtszaken achter gesloten deuren plaatsvonden, dat het de verdachten niet was toegestaan getuigen op te roepen of privé en geregeld onderhoud te hebben met hun juridische vertegenwoordigers, dat de advocaten van de verdachten diverse malen zijn gewaarschuwd door h ...[+++]

1. condamne fermement toute condamnation pour les délit de rébellion en groupe et estime de telles condamnations arbitraires et motivées par la politique; souligne, selon les faits rapportés, que les autorités ne sont pas parvenues à apporter la preuve de la culpabilité des accusés, que les procès ont eu lieu à huis clos, que les détenus se sont vu refuser la possibilité de citer leurs témoins et de s'entretenir à volonté et sur ​​une base régulière avec leurs représentants légaux, que les avocats des accusés ont reçu plusieurs avertissements du ministère de la Justice et que certains d'entre eux ont été radiés du barreau; déclare dès ...[+++]


Wat is echter de reactie van de EU als haar gevraagd wordt hoe het zit met de associatieovereenkomst EU-Israël? Die overeenkomst is gesloten ondanks het feit dat Israël talrijke malen de resoluties van de Veiligheidsraad naast zich neergelegd heeft, het Internationale Hof van Justitie schaamteloos negeert en gewoon doorgaat met annexatie van Oost-Jeruzalem en het Palestijnse volk het recht op zelfbeschikking ontzegt.

Cependant, lorsqu’elle est interrogée sur l’accord d’association UE - Israël, quelle réponse l’Union apporte-t-elle, en dépit de la longue liste de violations par Israël des résolutions du Conseil de sécurité et de son mépris flagrant de la Cour internationale de justice, alors que le pays continue d’annexer Jérusalem-Est et de nier au peuple palestinien le droit à l’autodétermination?


N. overwegende dat de Europese Unie zich talrijke malen heeft uitgesproken voor de instelling van een wereldwijd moratorium op de doodstraf,

N. considérant que l'Union européenne s'est à maintes reprises prononcée en faveur de l'institution d'un moratoire universel sur la peine de mort,


w