Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 1954

Vertaling van "erkenning werd betekend " (Nederlands → Frans) :

De arbeidskaart "C" wordt toegekend: 1° a) aan de buitenlandse onderdanen die een asielaanvraag hebben ingediend na 31 mei 2007 en die zes maanden na hun asielaanvraag nog geen betekening van de beslissing hebben gekregen van de commissaris-generaal voor de Vluchtelingen en Staatlozen totdat een beslissing wordt betekend door deze laatste, of, in geval van beroep, totdat een beslissing wordt betekend door de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen; b) aan de buitenlandse onderdanen die een asielaanvraag hebben ingediend vóór 1 juni 2007, waarvan de aanvraag ontvankelijk werd verklaard ...[+++]

Le permis de travail C est accordé: 1° a) aux ressortissants étrangers ayant introduit une demande d'asile après le 31 mai 2007 et qui, six mois après avoir introduit leur demande d'asile, n'ont pas reçu notification de la décision du commissaire général aux Réfugiés et aux Apatrides, jusqu'à ce qu'une décision soit notifiée par celui-ci ou, en cas de recours, jusqu'à ce qu'une décision soit notifiée par le Conseil du Contentieux des Etrangers; b) aux ressortissants étrangers ayant introduit une demande d'asile avant le 1er juin 2007, dont la demande a été jugée recevable ou n'a pas fait l'objet d'une décision quant à sa recevabilité, jusqu'à ce qu'une décision soit notifiée quant au bien-fondé de leur demande de reconnais ...[+++]


« Wanneer de commissie in haar advies over de herzieningen bedoeld in de §§ 2 tot 4 een klasseverlaging voorstelt of adviseert geen nieuwe erkenning te verlenen, wordt de betrokken aannemer, nadat het advies hem werd betekend per aangetekend schrijven, in de mogelijkheid gesteld om gehoord te worden.

« Lorsque dans son avis au sujet de révisions visées aux §§ 2 à 4, la commission propose un déclassement ou suggère de ne pas accorder de nouvelle agréation, l'entrepreneur concerné a la possibilité d'être entendu après que l'avis lui a été notifié par lettre recommandée.


Dat dit Verdrag, dat in België werd goedgekeurd bij wet van 11 mei 1983, een mijlpaal betekende in de erkenning van de gelijkheid van vrouwen en mannen : het Verdrag expliciteert niet alleen de gelijke rechten, op alle domeinen, van vrouwen en mannen, het somt ook de verplichtingen op welke de verdragsstaten verklaren op zich te nemen en die gericht zijn op het uitschakelen van iedere vorm van discriminatie van vrouwen.

Que cette Convention, qui a été approuvée en Belgique par la loi du 11 mai 1983, a constitué un jalon dans la reconnaissance de l'égalité entre les femmes et les hommes : la Convention explicite non seulement l'égalité des droits, dans tous les domaines, entre les femmes et les hommes, mais elle énumère également les obligations que les États parties s'engagent à respecter en vue d'éliminer toute forme de discriminations à l'égard des femmes.


b) aan de buitenlandse onderdanen die een asielaanvraag hebben ingediend vóór 1 juni 2007, waarvan de aanvraag ontvankelijk werd verklaard of waarover nog geen beslissing werd betekend met betrekking tot de ontvankelijkheid, tot wanneer een beslissing wordt betekend inzake de gegrondheid van hun aanvraag tot erkenning als vluchteling door de Commissaris-generaal voor de Vluchtelingen en Staatlozen of, in geval van beroep, door de R ...[+++]

b) aux ressortissants étrangers ayant introduit une demande d'asile avant le 1 juin 2007, dont la demande a été jugée recevable ou n'a pas fait l'objet d'une décision quant à sa recevabilité, jusqu'à ce qu'une décision soit notifiée quant au bien-fondé de leur demande de reconnaissance de la qualité de réfugié par le Commissaire général aux Réfugiés et aux Apatrides ou, en cas de recours, par le Conseil du Contentieux des Etrangers;


Als de beslissing van de Vlaamse Regering over de erkenning niet tijdig aan het bestuur van de instelling werd betekend, blijft de erkenning behouden.

Si la décision du Gouvernement flamand sur la reconnaissance n'a pas été signifiée dans le délai imparti à la direction de l'établissement, la reconnaissance est maintenue.


Als de opening of sluiting van een exploitatiezetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest niet in de erkenningsaanvraag of aanvraag tot hernieuwing van de erkenning werd betekend, dient het privé-tewerkstellingsagentschap dit bij aangetekende brief gericht aan het Ministerie te doen vóór het begin of het einde van de activiteiten op deze zetel.

A défaut de l'avoir notifié dans la demande d'agrément ou de renouvellement de l'agrément, l'agence d'emploi privée notifie toute ouverture ou fermeture d'un siège d'exploitation situé en Région de Bruxelles-Capitale, par courrier recommandé adressé au Ministère, avant le début ou la fin des activités sur ce siège.


« Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij de wetten van 30 december 1992 en 15 juli 1996, en bij het arrest uitgesproken door het Arbitragehof op 22 april 1998, de artikelen 10 en 11 van de Belgische Grondwet, gelezen in samenhang met de artikelen 23 en 191 van die Grondwet, 3, 6 en 13 van het Europees Verdrag van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, en 1, 6, 16 en 23 van het Verdrag van New York van 28 september 1953 [lees : 1954] betreffende de status van staatlozen, doordat dit artikel 57, § 2, een verschil in behandeling instelt, wat het recht op maatschappelijke dienstverlening betreft, tu ...[+++]

« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, modifiée par les lois des 30 décembre 1992 et 15 juillet 1996, et par l'arrêt rendu par la Cour d'arbitrage le 22 avril 1998, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution belge, lus conjointement avec les articles 23 et 191 de cette Constitution, 3, 6 et 13 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, et 1, 6, 16 et 23 de la Convention de New York du 28 septembre 1953 [lire : 1954], relative au statut des apatrides, en ce que cet article 57, § 2, instaure une différence de traitement, quant au droit à l'aide sociale, entre, d'une part, les Belges et les étrangers qui séjou ...[+++]


Art. 26. Indien de beslissing van de Vlaamse minister bedoeld in artikel 25, § 3 niet binnen de in deze paragraaf vermelde termijn aan de inrichtende macht werd betekend, wordt ervan uitgegaan dat de erkenning van de voorziening of de verlenging van de erkenning wordt geweigerd.

Art. 26. Si l'intention du Ministre flamand telle que visée à l'article 25, § 3 n'est pas notifiée au pouvoir organisateur dans le délai visé à cet alinéa, l'agrément de l'institution ou la prorogation de l'agrément est censé être refusé.


Een ander dossier werd ingediend bij de RVA te Mechelen en werd niet in orde bevonden omdat de erkenning als onderneming in moeilijkheden slechts werd afgeleverd op 22 december 1992 en het ontslag werd betekend op 19 januari 1993.

Un autre dossier introduit auprès de l'ONEm de Malines a quant à lui été jugé irrecevable parce que la reconnaissance en tant qu'entreprise en difficulté n'a été délivrée que le 22 décembre 1992 et le préavis notifié le 19 janvier 1993.


Zo werd een individueel dossier bij de RVA te Antwerpen ingediend en in orde bevonden - hoewel het ontslag slechts op 19 januari 1993 werd betekend - omdat rekening werd gehouden met de begindatum van de periode van erkenning als onderneming in moeilijkheden.

Ainsi, un dossier individuel introduit auprès de l'ONEm d'Anvers a été jugé en ordre - nonobstant la notification du préavis le 19 janvier 1993 - parce que ce bureau régional a tenu compte de la date à partir de laquelle l'entreprise a été reconnue en difficulté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erkenning werd betekend' ->

Date index: 2023-08-06
w