Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «erop gewezen hoe moeilijk » (Néerlandais → Français) :

Zo worden werknemers bijvoorbeeld onvoldoende erop gewezen hoe zij met succes gelijke beloning kunnen afdwingen of krijgen zij geen informatie over de beloningsniveaus per categorie werknemers (IP/13/1227).

Ces dernières consistent, par exemple, dans le fait que les salariés ne disposent pas de toutes les informations nécessaires pour introduire un recours tendant à obtenir l'égalité salariale et ayant des chances d'aboutir, notamment des informations sur les niveaux de rémunération par catégorie de salariés (IP/13/1227).


4) Hoeveel van de betreffende multinationals hebben de rulings opgenomen in hun jaarrekening ? a) Hoe zijn zij hierbij concreet te werk gaan ? b) Werden zij door hun bedrijfsrevisoren erop gewezen dat dit moest gebeuren ?

4) Combien des multinationales concernées ont-elles intégré les rulings dans leurs comptes annuels ? a) Comment ont-elles procédé concrètement ? b) Leurs réviseurs d'entreprises leur ont-ils indiqué que cela devait se faire ?


2. Er dient ook gewezen te worden op andere voorbeelden waaruit blijkt hoe moeilijk het is om zo een maatregel in te voeren: cosmetische ingrepen zijn complexe ingrepen waarbij er ook anesthesisten, chirurgen en andere zorgverleners aanwezig moeten zijn en er pre- en postoperatieve zorg moet worden verleend.

2. D'autres exemples concernant la difficulté de mettre en place une telle mesure sont à mettre en évidence: la chirurgie esthétique est une intervention médicale complexe nécessitant la présence d'anesthésistes, de chirurgiens et d'autres prestataires de soins qui requière aussi des soins pré- et post-opératoires.


In een mededeling onderaan de pagina wordt de klant erop gewezen hoe hij kan afzien van de verzekering.

À la fin de la page Internet, le client est informé de la manière dont il peut refuser l’assurance qui consiste en une démarche explicite de refus (« opt-out »).


Ook hier zij erop gewezen hoe belangrijk het is te zorgen voor een nauwkeurige en volledige informatieverstrekking aan beide echtgenoten voor wat betreft de gevolgen van hun keuze van het toepasselijke recht in geval van scheiding, temeer omdat de wetgeving van de lidstaten op een groot aantal punten sterk uiteenloopt. Dit geldt bijvoorbeeld voor de redenen en vormen van scheiding, de voorwaarden voor toekenning ervan, de vereiste duur van scheiding van tafel en bed en andere aspecten die voor de procedure van doorslaggevend belang zijn.

Il est nécessaire de veiller à une information précise et complète des deux époux concernant les conséquences de leur choix de la loi applicable en cas de divorce, d'autant que la législation des États membres diffère considérablement sur de nombreux points tels que les motifs et formes de divorce, ses conditions d'obtention, la durée requise de séparation et d'autres aspects déterminants pour la procédure.


Ook hier zij erop gewezen hoe belangrijk het is te zorgen voor een nauwkeurige en volledige informatieverstrekking aan beide echtgenoten voor wat betreft de gevolgen van hun keuze van het bevoegde gerecht en het toepasselijk recht in geval van scheiding, temeer omdat de wetgeving van de lidstaten op een groot aantal punten sterk uiteenloopt. Dit geldt bijvoorbeeld voor de redenen en vormen van scheiding, de voorwaarden voor toekenning ervan, de vereist ...[+++]

Notons encore ici l'importance de veiller à une information précise et complète des deux époux concernant les conséquences de leur choix de la juridiction et la loi applicable en cas de divorce, d'autant que la législation des Etats membres diffère considérablement sur de nombreux points tels que les motifs et formes de divorce, ses conditions d'obtention, la durée requise de séparation et autres aspects déterminants pour la procédure.


In tal van getuigenissen, die overgenomen werden door verenigingen die actief zijn in deze sector, wijzen personen met een collectieve schuldenregeling erop hoe moeilijk het is een gerechtelijke aanzuiveringsregeling met kwijtschelding van schulden te verkrijgen.

De nombreux témoignages, relayés par les associations actives dans ce secteur, dénoncent les difficultés pour les personnes en règlement collectif de dettes d'obtenir un plan de règlement judiciaire avec remise totale de dettes.


Overigens heeft de Europese Raad op 24 maart erop gewezen hoe belangrijk concurrentie is voor het terugdringen van de roaming-tarieven.

Le Conseil européen du 24 mars a souligné l'importance de la réduction des tarifs d'itinérance pour la compétitivité.


Na een presentatie door de Commissie van haar "Mededeling over de actualisering van de mede­deling betreffende het industrieel beleid: Een bijdrage aan groei en economisch herstel", die op 10 oktober is bekendgemaakt , hebben de ministers erop gewezen hoe belangrijk het is dat sneller werk wordt gemaakt van maatregelen in strategische sectoren met een groot potentieel om de concurrentiekracht en het scheppen van banen te ondersteunen.

À la suite de la présentation par la Commission de sa communication sur une mise à jour de la communication relative à la politique industrielle: une contribution à la croissance et à la reprise économique, publiée le 10 octobre , les ministres ont souligné l'importance d'accélérer les actions dans les secteurs stratégiques présentant un fort potentiel afin de soutenir la compétitivité et la création d'emplois.


Een aantal ministers maken hierover opmerkingen, waarbij sommigen erop wijzen hoe moeilijk hierover in de Raad in 1993 een consensus is bereikt.

Un certain nombre de ministres commentent ce point et certains rappellent les difficultés que le Conseil avait rencontrées pour parvenir à cet accord en 1993.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erop gewezen hoe moeilijk' ->

Date index: 2025-02-15
w