Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ervaring tijdens de afgelopen jaren » (Néerlandais → Français) :

Bij de implementatie van het EIDHR in de toekomst zal de Commissie voortbouwen op de ervaring tijdens de afgelopen jaren en zich baseren op het Vademecum voor subsidiebeheer van de Commissie van 1998, waarin de voornaamste procedures zijn vastgesteld die gelden inzake het vastleggen en besteden van begrotingsmiddelen.

Pour la mise en oeuvre de l'IEDDH, la Commission s'appuiera sur l'expérience acquise au cours de ces dernières années en se fondant sur son vade-mecum de 1998 sur la gestion des subventions qui expose les principales procédures à appliquer pour engager et dépenser les crédits provenant des lignes budgétaires.


De ervaring van de afgelopen jaren heeft geleerd dat de overgrote meerderheid van de lidstaten overschatte ramingen indient.

L'expérience des dernières années a montré que la grande majorité des Etats Membres transmettent des prévisions surévaluées.


Vertragingen zijn niet langer de grootste drijvende kracht achter veranderingen: na 11 september 2001 is de groei vertraagd en is de "en route"-luchtruimcapaciteit toegenomen dankzij de invoering van kleinere verticale scheidingen. Momenteel zijn er weinig vertragingen in Europa, ondanks de recordgroei van het verkeer tijdens de afgelopen jaren.

Les retards ne constituent plus le principal moteur du changement, compte tenu du ralentissement de la croissance observé après le 11 septembre 2001 et de l’augmentation de la capacité de l’espace aérien «en route» avec l’établissement de minima de séparation verticale réduits. Actuellement, peu de retards sont enregistrés en Europe et cette tendance se maintient malgré l’explosion du trafic ces dernières années.


Tijdens de afgelopen jaren vonden talrijke aanslagen plaats; ook België bleef niet gespaard.

Au cours des dernières années, de nombreux attentats ont eu lieu; la Belgique n'a pas non plus été épargnée.


In sommige lidstaten wordt de netto banengroei eveneens geschraagd door de hervormingen die tijdens de afgelopen jaren op de arbeidsmarkt zijn doorgevoerd, alsook door de beleidsmaatregelen die op budgettair gebied zijn genomen.

Dans certains États membres, les réformes du marché du travail menées ces dernières années et les mesures budgétaires favorisent également la création nette d’emplois.


De neerwaartse trend van de spaarquote tijdens de afgelopen jaren kan dus ook gedeeltelijk toegeschreven worden aan het relatief lagere aandeel van het inkomen uit vermogen in het totaal beschikbaar inkomen.

Ces dernières années, la tendance à la baisse du taux d'épargne peut donc également être partiellement attribuée à la part relativement plus faible du revenu issu du patrimoine dans le revenu disponible total.


In dat verslag wordt de rol van de financiële sector in de economie tijdens de afgelopen jaren geanalyseerd.

Ainsi ce rapport analyse le rôle du secteur financier dans l'économie durant les dernières années.


1. Hoeveel eerste asielaanvragen waren er tijdens de afgelopen jaren door Tibetaanse asielzoekers uit China en hoeveel leidden er tot erkenning tot vluchteling en tot subsidiaire bescherming?

1. Au cours des dernières années, combien de premières demandes d'asile ont été introduites par des demandeurs d'asile tibétains provenant de Chine et combien ont mené à une reconnaissance de réfugié et à une protection subsidiaire?


Tijdens de afgelopen jaren is gebleken dat vele internetfraudeurs op meerdere terreinen actief zijn en hierbij gelijkaardige methodieken gebruiken.

Au cours des dernières année,s il est apparu que beaucoup de fraudeurs sur l’internet étaient actifs sur plusieurs terrains en utilisant des méthodes identiques.


1. a) Kan u de evolutie van de reistijd weergeven op het stuk Antwerpen - Essen van lijn 12 tijdens de afgelopen jaren teruggaand tot het moment dat er cijfers beschikbaar zijn en de trein dezelfde stations aandoet als vandaag het geval is? b) Zelfde vraag voor het stuk Brussel - Essen. 2. Kan u de hieruit voortvloeiende gemiddelde snelheid in km/u meedelen?

1. a) Pouvez-vous préciser l'évolution du temps de parcours sur le tronçon Anvers - Essen de la ligne 12 au cours des années écoulées, depuis le moment où des données chiffrées sont disponibles et depuis que les mêmes gares qu'aujourd'hui sont desservies sur cette ligne? b) Idem pour le tronçon Bruxelles - Essen. 2. Pouvez-vous dès lors préciser la vitesse moyenne en km/h ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervaring tijdens de afgelopen jaren' ->

Date index: 2022-08-20
w