Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «esma slechts in uitzonderlijke omstandigheden gerechtigd moeten » (Néerlandais → Français) :

Daarom zouden de bevoegde autoriteiten van de lidstaten en ESMA slechts in uitzonderlijke omstandigheden gerechtigd moeten zijn om maatregelen ten aanzien van alle categorieën financiële instrumenten te nemen, welke verder gaan dan de permanente maatregelen die alleen van toepassing zijn op bepaalde categorieën instrumenten indien er duidelijk geïdentificeerde risico’s zijn die moeten worden ondervangen.

Ce n’est donc que dans des circonstances exceptionnelles que les autorités compétentes et l’AEMF devraient être habilitées à prendre des mesures concernant tous les types d’instruments financiers, allant au-delà des mesures permanentes dont l’application se limite à certains types d’instruments présentant des risques clairement identifiés qui doivent être traités.


— Het Arbitragehof heeft zelf aangegeven dat een dergelijke derde weg slechts in uitzonderlijke omstandigheden kan gebruikt worden. Er bestaan inderdaad uitzonderlijke mensen die eventueel aangetrokken moeten kunnen worden en voor wie het examensysteem een onoverkomelijke drempel is.

— La Cour d'arbitrage a elle-même indiqué que cette troisième voie ne peut être utilisée qu'en des circonstances exceptionnelles car il existe des personnes exceptionnelles que l'on doit éventuellement pouvoir attirer dans la magistrature et pour lesquelles le système d'examen constitue un seuil infranchissable.


— Het Arbitragehof heeft zelf aangegeven dat een dergelijke derde weg slechts in uitzonderlijke omstandigheden kan gebruikt worden. Er bestaan inderdaad uitzonderlijke mensen die eventueel aangetrokken moeten kunnen worden en voor wie het examensysteem een onoverkomelijke drempel is.

— La Cour d'arbitrage a elle-même indiqué que cette troisième voie ne peut être utilisée qu'en des circonstances exceptionnelles car il existe des personnes exceptionnelles que l'on doit éventuellement pouvoir attirer dans la magistrature et pour lesquelles le système d'examen constitue un seuil infranchissable.


Zij beslissen of extra middelen moeten worden ingezet, en dat zal slechts in uitzonderlijke omstandigheden het geval zijn.

Ils décident s'il faut engager des moyens supplémentaires, ce qui ne sera le cas que dans des circonstances exceptionnelles.


Zij beslissen of extra middelen moeten worden ingezet, en dat zal slechts in uitzonderlijke omstandigheden het geval zijn.

Ils décident s'il faut engager des moyens supplémentaires, ce qui ne sera le cas que dans des circonstances exceptionnelles.


(11)In het licht van de uitzonderlijke omstandigheden en om de ESMA, de nationale bevoegde autoriteiten en de belanghebbenden in staat te stellen de operationele implementatie te voltooien, is het passend de datum waarop de lidstaten de maatregelen tot omzetting van Richtlijn 2014/65/EU moeten toepassen en de datum waarop de intrekking van Richtlijn 2004/39/EG moet ingaan, met twaalf maanden uit te stellen tot 3 januari 2018.

(11)Au vu de ces circonstances exceptionnelles et afin de permettre à l’AEMF, aux autorités nationales compétentes et aux parties prenantes de mener à bien la mise en œuvre opérationnelle, il convient de reporter de 12 mois, soit au 3 janvier 2018, la date à laquelle les États membres doivent appliquer les mesures transposant la directive 2014/65/UE ainsi que celle à laquelle l'abrogation de la directive 2004/39/CE doit prendre eff ...[+++]


De Orde van Vlaamse Balies pleit voor het vastleggen van zeer wel omlijnde criteria (zoals bijvoorbeeld de nodige diplomavereisten) waaraan ook de niet-beëdigde vertalers, die slechts in hoog uitzonderlijke omstandigheden mogen aangeduid worden, moeten voldoen.

L'Orde van Vlaamse Balies préconise de fixer des critères très bien définis (par exemple, les conditions de diplôme) auxquels les traducteurs non jurés, qui ne peuvent être désignés que dans des circonstances tout à fait exceptionnelles, doivent eux aussi satisfaire.


- de normen moeten aangepast zijn aan de reële behoeften in die omstandigheden : voor een doeltreffende organisatie van de supralokale versterking is het niet noodzakelijk, zelfs niet verantwoord, om de maximumgrens van 20 % van de jaarcapaciteit, voorzien in artikel 64 WGP, als norm te stellen; een relatief klein gedeelte van dat percentage volstaat, terwijl de rest van de bij wet ingestelde « gehypothekeerde capaciteit » van de lokale politie slechts ...[+++]

- les normes doivent être adaptées aux besoins réels dans ces circonstances : pour une organisation efficace du renfort supralocal, il n'est pas nécessaire, ni même justifié, d'imposer comme norme la limite maximale de 20 % de la capacité annuelle prévue à l'article 64 de la LPI; une partie relativement restreinte de ce pourcentage suffit, tandis que le reste de la " capacité hypothéquée" de la police locale instituée par la loi ne sera utilisée par le Ministre de l'Intérieur que dans des circonstances très exceptionnelles.


De voorbeelden van het vergelijkend recht tonen aan dat het contradictoir verloop van het deskundigenonderzoek in strafzaken geenszins onwerkbaar is; zij zouden het Belgisch recht moeten inspireren opdat daarin ervan wordt uitgegaan dat het deskundigenonderzoek in strafzaken, bevolen in de voorbereidende fase, in beginsel contradictoir verloopt (wat inzonderheid aan de magistraat van het openbaar ministerie of aan de onderzoeksrechter die het heeft bevolen de verplichting zou opleggen, zoals in burgerlijke zaken, de deskundige te ver ...[+++]

Les exemples du droit comparé montrent que le déroulement contradictoire de l'expertise pénale n'est nullement impraticable; ils devraient inspirer le droit belge pour qu'il y soit considéré qu'en principe, l'expertise pénale ordonnée en phase préliminaire se déroule de manière contradictoire (ce qui imposerait en particulier au magistrat du ministère public ou au juge d'instruction qui l'a ordonnée d'inviter, comme en matière civile, l'expert à convoquer et entendre les parties dès le début de sa mission, à recueillir leurs dires et réquisitions, et ensuite à leur communiquer ses constatations et de recueillir leurs observations avant ...[+++]


Overwegende dat soortgelijke maatregelen moeten worden genomen ten behoeve van de produktieregio's van de Gemeenschap en de ACS-Staten die door de bedoelde uitzonderlijke omstandigheden zijn getroffen; dat de marktdeelnemers die schade hebben geleden doordat zij de markt van de Gemeenschap niet van bananen van oorsprong uit de getroffen produktieregio's hebben kunnen voorzien, op grond van die maatregelen moeten worden gemachtigd om, als compensatie ...[+++]

considérant qu'il convient de faire bénéficier de mesures comparables les régions productrices de la Communauté ainsi que les États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) victimes des circonstances exceptionnelles précitées; que ces mesures doivent comporter, au profit des opérateurs qui ont subi des dommages du fait de l'impossibilité d'approvisionner le marché communautaire en bananes originaires des régions de production sinistrées, l'octroi du droit d'importer en compensation des bananes de pays tiers et des bananes non traditionnelles ACP; qu'il convient de prévoir en outre que les quantités commercialisées sur le marché co ...[+++]


w