Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "euratom-inspecteurs grondig werden onderzocht " (Nederlands → Frans) :

Bovendien werden grondige consumptiegegevens voor ambulante zorg, ziekenhuiszorg en verpleeghuizen onderzocht en werd een farmaco-economische beoordeling uitgevoerd.

De plus, des données approfondies sur cette consommation dans le cadre des soins ambulatoires, en milieu hospitalier et dans les maisons de soins ont été analysées et une évaluation pharmacoéconomique a été réalisée.


In een tweede advies van 8 mei 2015, over amendementen van de Regering die niet werden aangenomen en die ertoe strekten de desactivatie van Doel I met terugwerkende kracht uit te stellen zodat de individuele vergunningen tot exploitatie en tot elektriciteitsproductie zouden worden geacht nooit te zijn vervallen, heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State de overeenstemming van een verlenging van de werking van een kerncentrale met de Verdragen van Espoo en van Aarhus en met de richtlijn 2011/92/EU grondiger onderzocht :

Dans un deuxième avis daté du 8 mai 2015, portant sur des amendements du Gouvernement qui n'ont pas été adoptés et qui se limitaient à différer la désactivation de Doel 1 avec effet rétroactif, de sorte que les autorisations individuelles d'exploitation et de production d'électricité seraient censées n'avoir jamais expiré, la section de législation du Conseil d'Etat a examiné de manière plus approfondie la conformité d'une prolongation de l'activité d'une centrale nucléaire aux Conventions d'Espoo et d'Aarhus, et à la directive 2011/92/UE :


Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie ...[+++]

Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de ...[+++]


De Commissie wijst de geachte afgevaardigde erop dat de verklaringen van de exploitant over de hoeveelheid uitgevoerd nucleair materiaal, zoals hoofdstuk VII van het Euratom-Verdrag voorschrijft, door de Euratom-inspecteurs grondig werden onderzocht.

La Commission désire informer l'honorable parlementaire que les déclarations de l'opérateur concernant la quantité de matériel nucléaire contenu dans les exportations ont été totalement vérifiées par les inspecteurs d'Euratom, conformément à la législation, chapitre VII du traité Euratom.


- een representatief aantal gebruiksvarkens tijdens de laatste 10 dagen voor het vertrek, volgens de instructies van de inspecteur-dierenarts, serologisch werden onderzocht op klassieke varkenspest met gunstig resultaat en op het bedrijf van bestemming aan een tweede serologisch onderzoek wordent onderworpen tussen de 3 en 4 week na aankomst;

- un nombre représentatif de porcs de rente ait été soumis, selon les instructions de l'inspecteur vétérinaire, dans les 10 jours précédant le transport, à un examen sérologique pour la peste porcine classique avec résultat favorable et soit soumis à un deuxième examen sérologique dans l'exploitation de destination entre la 3 et 4 semaine après son arrivée;


Uit het jeugdwerkbeleidsplan blijkt dat de mogelijkheden voor samenwerking met andere Vlaamse provincies voor de ondersteuning van de regionale/provinciale jeugdwerkinitiatieven waarvan het bereik de grens van de eigen provincie overschrijdt, grondig werden onderzocht.

Il apparaîtra du plan directeur en matière d'animation des jeunes, que les possibilités de coopération avec d'autres provinces flamandes pour l'aide aux initiatives régionales/provinciales d'animation des jeunes qui dépassent la frontière de la propre province, ont fait l'objet d'un examen approfondi.


1° slachtvarkens mogen het bedrijf enkel verlaten om rechtstreeks, en onder dekking van een vervoerstoelating afgegeven door de inspecteur-dierenarts, naar een door hem aangeduid slachthuis binnen de provincie te worden gevoerd, op voorwaarde dat alle varkens van het beslag binnen de 24 uur voor het vervoer klinisch werden onderzocht en gezond bevonden;

1° les porcs d'abattage ne quittent l'exploitation que pour aller directement vers un abattoir de la province, désigné par l'inspecteur vétérinaire, sous couvert d'une autorisation de transport délivrée par celui-ci, sous condition que tous les porcs de l'exploitation aient subi un examen clinique dans les 24 heures avant le transport et aient été trouvés en bonne santé;


(75) Op de periodieke bijeenkomsten van de contactgroep werden de individuele projecten gecontroleerd en werden het verloop van de inschrijvingsprocedure en de offertes van elke producent grondig onderzocht om ervoor te zorgen dat de regels werden nageleefd.

(75) Au cours des rencontres régulières du groupe de contact, chaque projet était étudié et la progression de la procédure de soumission, ainsi que les offres de chaque producteur, étaient examinées de près afin de veiller au respect du barème.


Met volledig wordt beoogd dat de motieven en de (weder)antwoorden op de door belastingplichtige feitelijk en juridisch aangebrachte argumenten grondig werden onderzocht en dat die in de kennisgevingen nr. 279T en in de directoriale beslissingen daadwerkelijk in aanmerking werden genomen.

La motivation est " complète " si les motifs et les réponses (en retour) aux arguments de droit et de fait avancés par le contribuable ont été examinés de manière approfondie et qu'ils ont été réellement pris en considération dans les notifications 279T ainsi que dans les décisions directoriales.


Het is zelfs statistisch bewezen dat er in 2000 jaar minstens meer dan 30 % nieuwe bezwaarschriften werden ingediend in de DB en de AOIF dan er «oude» werden opgelost, terwijl men in het 157e blunderboek van het Rekenhof leest dat er nu nog maar slechts 3,6 % van de dossiers van zelfstandigen grondig worden onderzocht.

Il est même prouvé statistiquement qu'au cours de l'année 2000, le nombre de nouvelles réclamations introduites aux contributions directes et à l'AFER a été supérieur d'au moins 30 % au nombre d'«anciennes» réclamations qui ont été traitées. Dans le même temps, on peut lire dans le 157e cahier de «réprimandes» de la Cour des comptes que 3,6 % seulement des dossiers d'indépendants font encore l'objet d'un examen approfondi.


w