Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «euro beschikken even » (Néerlandais → Français) :

Evenals van directe verzekeringsondernemingen wordt van herverzekeringsondernemingen verlangd dat zij over een garantiefonds van niet minder dan 3 miljoen euro beschikken.

De même que les entreprises d'assurance directe, les entreprises de réassurance devront également détenir un fonds minimal de garantie d'au moins 3 millions EUR.


De Oostenrijkse delegatie heeft, mede namens de Tsjechische, de Franse, de Hongaarse, de Poolse, de Slowaakse, de Italiaanse en de Belgische delegatie, de Raad op de hoogte gebracht van de aanzienlijke en aanhoudende problemen op de graanmarkt die hoofdzakelijk het gevolg zijn van de uitzonderlijke oogst dit jaar in Europa en de aldus ontstane overschotten, van de voortdurende evolutie van de euro/dollarpariteit, evenals van de ontoereikende opslagcapaciteiten in verscheidene landen en van het bijzondere geval van de niet aan zee gren ...[+++]

La délégation autrichienne, appuyée par les délégations tchèque, française hongroise polonaise slovaque, italienne et belge, a informé le Conseil de difficultés importantes et persistantes sur le marché des céréales, causées notamment par la récolte exceptionnelle de céréales en Europe cette année et les surplus ainsi générés, de l'évolution constante de la parité entre l'euro et le dollar, ainsi que des capacités insuffisantes de stockage pour plusieurs pays et du cas particulier des pays enclavés ne disposant pas d'accès maritime et ne pouvant écouler facilement leur production sans encourir des frais de transport élevés (doc. 5489/05) ...[+++]


Reimer Böge (PPE-DE). - (DE) Ik zou er nog even op willen wijzen dat uit een van de bepalingen van het Interinstitutioneel Akkoord heel duidelijk blijkt dat we voor het flexibiliteitsinstrument dit jaar over heel wat meer dan 400 miljoen euro hadden kunnen beschikken wanneer we dat akkoord naar de letter hadden toegepast.

Reimer Böge (PPE-DE), rapporteur. - (DE) Peut-être pourrais-je également faire remarquer que le paragraphe correspondant de l’accord interinstitutionnel énonce très clairement que la mobilisation de l’instrument de flexibilité cette année nous aurait permis de bénéficier facilement de plus de 400 millions d’euros si nous nous en étions tenus strictement à la lettre de l’accord.


Reimer Böge (PPE-DE ). - (DE) Ik zou er nog even op willen wijzen dat uit een van de bepalingen van het Interinstitutioneel Akkoord heel duidelijk blijkt dat we voor het flexibiliteitsinstrument dit jaar over heel wat meer dan 400 miljoen euro hadden kunnen beschikken wanneer we dat akkoord naar de letter hadden toegepast.

Reimer Böge (PPE-DE ), rapporteur. - (DE) Peut-être pourrais-je également faire remarquer que le paragraphe correspondant de l’accord interinstitutionnel énonce très clairement que la mobilisation de l’instrument de flexibilité cette année nous aurait permis de bénéficier facilement de plus de 400 millions d’euros si nous nous en étions tenus strictement à la lettre de l’accord.


15. verzoekt de bevoegde instanties van het Europees Parlement, de nationale parlementen van de lidstaten en het Amerikaanse Congres de verschillende communicatiekanalen en ontmoetingsmogelijkheden waarover zij beschikken aan te wenden om te bevorderen dat Euro-Amerikaanse crises worden voorkomen, met name door de Amerikaanse parlementsleden erop te wijzen dat dezelfde politieke doelstellingen (bijvoorbeeld de bestrijding van staatsterrorisme en de verdediging van de mensenrechten) ook kunnen worden nagestreefd met andere, ...[+++]

15. invite les organes compétents du Parlement européen, les parlements nationaux des Etats membres et le Congrès américain à mettre à profit les différents canaux de communication et occasions de rencontre dont ils disposent pour favoriser la prévention des crises euroaméricaines, notamment en expliquant aux parlementaires américains que les mêmes objectifs politiques (par exemple, la lutte contre le terrorisme d"Etat ou la défense des droits de l"homme) peuvent être recherchés par des approches différentes et également légitimes (une politique dure de sancti ...[+++]


De gemeenschappen en gewesten zullen na de zesde staatshervorming over een budget van ongeveer 67 miljard euro beschikken; even veel als dat van de sociale zekerheid en het dubbele van de federale overheid.

Les communautés et les régions devraient, après cette sixième réforme, disposer d'un budget de quelque 67 milliards, soit l'équivalent de celui de la sécurité sociale et le double de celui de l'autorité fédérale.


De beheerskosten worden gedeeld binnen het Web Content Management-platform (300.000 euro op jaarbasis) evenals op het niveau van het inhoudsbeheer door de Kanselarij. 2. We beschikken niet over de definitieve cijfers met betrekking tot de kosten van de websites www.socialsecurity.be, www.vlaanderen.be en www.overheid.nl.

Les coûts de gestion sont partagés au sein de la plate-forme de Web Content Management (300.000 euros sur base annuelle) ainsi qu'au niveau de la gestion du contenu réalisée par la Chancellerie. 2. Nous ne disposons pas des chiffres définitifs à propos des coûts relatifs aux sites www.socialsecurity.be, www.vlaanderen.be ainsi que www.overheid.nl.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'euro beschikken even' ->

Date index: 2023-09-21
w