Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg

Traduction de «europeanen geschapen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Netwerk van Europeanen voor steun aan verkiezingen en democratie

Réseau d'Européens pour le soutien des élections et de la démocratie | Réseau renforcé pour le soutien des élections et de la démocratie | NEEDS [Abbr.]


pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg

pré-embryon créé par voie naturelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
24. Welke voorwaarden moeten worden geschapen ter bevordering van innovatieve strategieën voor de wijze waarop wetenschap en technologie door Europeanen worden overgedragen, gedoceerd, besproken en gewaardeerd, en uiteindelijk worden meegenomen in empirisch onderbouwde beleidsvorming?

24. Quelles conditions faut-il créer afin de promouvoir des approches innovantes dans les modes de présentation, d’enseignement, de discussion et d’évaluation des sciences et des technologies par les Européens, et dans leur prise en compte pour la prise de décisions publiques s'appuyant sur des faits solidement établis?


wijst erop hoe belangrijk het is dat de handel met en investeringen in deze landen worden gestimuleerd, en dat er wordt gezorgd voor microkredietfaciliteiten waarmee kleine bedrijfjes kunnen worden opgestart, zodat deze landen in staat worden gesteld hun eigen economische groei tot ontwikkeling te brengen en de armoede terug te dringen; benadrukt dat toename van de handel met Noord-Afrika ook ten goede zou komen aan Europa, want op deze manier worden er veel nieuwe arbeidsplaatsen voor Europeanen geschapen en wordt de economische groei bevorderd; roept daarom op om gezamenlijk te streven naar het opheffen van bestaande handelsbarrières ...[+++]

souligne qu'il importe d'encourager vigoureusement le commerce et les investissements dans ces pays, ainsi que l'octroi de facilités de microcrédits pour la création de petites entreprises, afin d'aider ces pays à renforcer leur propre croissance économique et à réduire la pauvreté; un accroissement des échanges commerciaux avec l'Afrique du Nord serait également bénéfique pour l'Europe, car il conduirait à la création de nombreux emplois pour des Européens, ainsi qu'à de la croissance économique dans l'UE; appelle par conséquent à des efforts communs pour démanteler, s'il y a lieu, les barrières commerciales qui subsistent;


24. Welke voorwaarden moeten worden geschapen ter bevordering van innovatieve strategieën voor de wijze waarop wetenschap en technologie door Europeanen worden overgedragen, gedoceerd, besproken en gewaardeerd, en uiteindelijk worden meegenomen in empirisch onderbouwde beleidsvorming?

24. Quelles conditions faut-il créer afin de promouvoir des approches innovantes dans les modes de présentation, d’enseignement, de discussion et d’évaluation des sciences et des technologies par les Européens, et dans leur prise en compte pour la prise de décisions publiques s'appuyant sur des faits solidement établis?


Wat de wetenschap ons leert, is dat het effect op de eetgewoonten en het koopgedrag van de Europeanen, vooral van kinderen, zo goed als nihil zal zijn. Daarvoor hebben we dan wel een nieuw bureaucratisch monstrum geschapen, dat vast zal helpen onze burgers van het nut van Europa te overtuigen.

D’un point de vue scientifique, il faut s’attendre à ce que les effets de tout ceci sur la façon dont les Européens - et particulièrement les enfants - mangent et consomment soient littéralement inexistants. En revanche, nous aurons créé un nouveau monstre bureaucratique pour persuader nos citoyens de l’utilité de l’Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de Europeanen tegenwoordig van hun Unie verwachten is dat die zal bijdragen aan hun welvaart en aan hun veiligheid tegenover de nieuwe bedreigingen in een wereld die niet meer dezelfde is als de wereld die in Jalta geschapen werd.

Ce que les Européens attendent de leur Union aujourd’hui, c’est qu’elle contribue à leur prospérité et à leur sécurité face aux nouvelles menaces dans un monde qui n’est plus le même que celui établi par Yalta.


We moeten ons tot doel stellen de Europeanen te verenigen rond gezamenlijke projecten waarin zij zich herkennen en die ze zelf hebben geschapen.

Nous devons nous fixer comme but d’unir les Européens autour de projets communs, dans lesquels ils se reconnaissent et dont ils soient les artisans.




D'autres ont cherché : pre-embryo geschapen langs natuurlijke weg     europeanen geschapen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europeanen geschapen' ->

Date index: 2021-10-17
w