Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europees nabuurschapsbeleid voegde daar " (Nederlands → Frans) :

Het Europees nabuurschapsbeleid is daar een voorbeeld van en daarnaast zijn nog andere dialoogprocessen aan de gang met partners in Afrika, Azië, Latijns-Amerika en het Caribisch Gebied[2].

La politique européenne de voisinage en est un exemple et d'autres processus de dialogue sont en cours avec des partenaires en Afrique, en Asie, en Amérique latine et dans les Caraïbes[2].


In dit verband is met name economische ontwikkeling van belang, met bijzondere aandacht voor werkgelegenheid voor jongeren," voegde Johannes Hahn, Europees commissaris voor het Europees Nabuurschapsbeleid en Uitbreidingsonderhandelingen, hieraan toe.

Le développement économique, en particulier, sera déterminant, l'accent devant avant tout être mis sur l'emploi et les qualifications des jeunes,» a ajouté le commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, M. Johannes Hahn.


De Europese Unie vond daar een zeer bevredigende oplossing voor, in de vorm van het « Europees Nabuurschapsbeleid ».

Sur ce point, l'Union européenne a trouvé une solution très satisfaisante sous la forme de la « Politique européenne de voisinage ».


Professor Jacqueline McGlade, uitvoerend directeur van het Europees Milieuagentschap, voegde daar het volgende aan toe: "Luchtverontreiniging vormt een ernstige bedreiging voor de gezondheid, vooral voor risicogroepen zoals kinderen en mensen met ademhalingsziekten.

Mme Jacqueline McGlade, directeur exécutif de l'Agence européenne pour l'environnement, a précisé quant à elle: «La pollution atmosphérique est une menace grave pour la santé, en particulier celle des groupes vulnérables que sont les enfants et les personnes souffrant de maladies respiratoires.


Troels Örting, hoofd van het Europees Centrum voor de bestrijding van cybercriminaliteit, voegde daar het volgende aan toe: "Sinds de opening van het centrum, nu 12 maanden geleden, werken wij bijzonder hard om EU-rechtshandhavingsautoriteiten te helpen grensoverschrijdende cybercriminaliteit te voorkomen en te onderzoeken.

Troels Örting, chef du Centre européen de lutte contre la cybercriminalité a ajouté: «Dans les 12 mois qui ont suivi la création de l'EC3, nous nous sommes investis à fond avec les autorités répressives de toute l’Union européenne dans la lutte contre la cybercriminalité transfrontière, y compris au niveau des enquêtes.


Benita Ferrero-Waldner, commissaris voor Buitenlandse betrekkingen en Europees nabuurschapsbeleid voegde daar nog aan toe: “Als de EU wereldwijd haar gewicht in de schaal wil werpen, moeten wij tussen alle betrokken partijen synergieën tot stand brengen.

La commissaire chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, Mme Benita Ferrero-Waldner a ajouté: «Si l'UE veut faire sentir son poids dans le monde, il lui faut exploiter les synergies entre tous les acteurs impliqués.


In de geest van het Europees Nabuurschapsbeleid en daar in het kader van de visumcode moet worden gestreefd naar vergemakkelijking van de visumprocedure, moeten besluiten over nieuwe maatregelen voor de invoering van biometrische kenmerken in visa voor burgers van landen die deelnemen aan programma's in het kader van het nabuurschapsbeleid alsook van andere landen die nauwer samenwerken met de EU, worden genomen met de instemming van het Europees Parle ...[+++]

Dans l'esprit de la politique européenne de voisinage et compte tenu du fait que le code des visas prévoit de faciliter la délivrance de ceux-ci, l'adoption de nouvelles mesures mettant en place des identifiants biométriques dans les visas délivrés aux citoyens des pays participant aux programmes européens de voisinage et des pays qui collaborent étroitement avec l'Union doit se faire moyennant l'accord du Parlement européen.


Idealiter zou dat de vorm van een associatieovereenkomst moeten aannemen, hoewel de Commissie - en ik moet zeggen dat ik het daar als rapporteur voor het Europees nabuurschapsbeleid wel mee eens kan zijn - logischerwijs tot de conclusie zou kunnen komen dat in plaats daarvan in eerste instantie moet worden gedacht aan een nabuurschapsovereenkomst in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid.

Dans l’idéal, il pourrait s’agir d’un accord d’association, bien que la Commission puisse vouloir commencer en premier lieu par un accord de voisinage au titre de la PEV, ce qui serait logique, et je dois dire qu’en tant que rapporteur pour la PEV, j’approuverais cette solution.


De verwezenlijking van de ambitieuze doelstellingen van het Europees nabuurschapsbeleid hangt af van de ontwikkelingen bij een aantal vraagstukken, en daar wil ik kort op ingaan.

Je voudrais aborder certains points importants puisque la réalisation des objectifs ambitieux de la politique européenne de voisinage dépendra de leur développement.


In een steunverklaring m.b.t. het initiatief voegde de heer Borrell, voorzitter van het Europees Parlement, daar nog aan toe: “Groei en werkgelegenheid zijn iedere dag centrale aandachtspunten voor ons allemaal.

Dans un message de soutien à cette initiative, M. Josep Borrell, président du Parlement européen, a déclaré: "Croissance et emploi sont au cœur de nos préoccupations quotidiennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees nabuurschapsbeleid voegde daar' ->

Date index: 2020-12-24
w