Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evenals de bij deze gelegenheid door de europese unie gedane toezeggingen » (Néerlandais → Français) :

– gezien zijn resolutie van 17 november 2011 over steun van de EU voor het Internationaal Strafhof: aangaan van uitdagingen en overwinnen van moeilijkheden , en zijn resolutie van 19 mei 2010 betreffende de eerste toetsingsconferentie van het Statuut van Rome van het ICC, die van 31 mei t/m 11 juni 2011 werd gehouden te Kampala, Uganda , evenals de bij deze gelegenheid door de Europese Unie gedane toezeggingen ,

– vu sa résolution du 17 novembre 2011 sur le «soutien de l'UE à la CPI: »être à la hauteur des enjeux et surmonter les difficultés« et sa résolution du 19 mai 2010 sur la première Conférence de révision du statut de Rome de la CPI à Kampala (Ouganda), du 31 mai au 11 juin 2011 , ainsi que les engagements pris par l'Union européenne à cette occasion ,


– gezien zijn resolutie van 17 november 2011 over steun van de EU voor het Internationaal Strafhof: aangaan van uitdagingen en overwinnen van moeilijkheden, en zijn resolutie van 19 mei 2010 betreffende de eerste toetsingsconferentie van het Statuut van Rome van het ICC, die van 31 mei t/m 11 juni 2011 werd gehouden te Kampala, Uganda, evenals de bij deze gelegenheid door de Europese Unie gedane toezeggingen,

– vu sa résolution du 17 novembre 2011 sur le "soutien de l'UE à la CPI: "être à la hauteur des enjeux et surmonter les difficultés" et sa résolution du 19 mai 2010 sur la première Conférence de révision du statut de Rome de la CPI à Kampala (Ouganda), du 31 mai au 11 juin 2011, ainsi que les engagements pris par l'Union européenne à cette occasion,


– gezien zijn resolutie van 17 november 2011 over steun van de EU voor het Internationaal Strafhof: aangaan van uitdagingen en overwinnen van moeilijkheden , en zijn resolutie van 19 mei 2010 betreffende de eerste toetsingsconferentie van het Statuut van Rome van het ICC, die van 31 mei t/m 11 juni 2011 werd gehouden te Kampala, Uganda , evenals de bij deze gelegenheid door de Europese Unie gedane toezeggingen ,

– vu sa résolution du 17 novembre 2011 sur le «soutien de l'UE à la CPI: »être à la hauteur des enjeux et surmonter les difficultés« et sa résolution du 19 mai 2010 sur la première Conférence de révision du statut de Rome de la CPI à Kampala (Ouganda), du 31 mai au 11 juin 2011 , ainsi que les engagements pris par l'Union européenne à cette occasion ,


De door Guinee-Bissau in het kader van het overleg ex artikel 96 gedane toezeggingen blijven evenwel gelden en de Europese Unie verwacht dat uw regering alle noodzakelijke inspanningen levert om deze toezeggingen bij voorrang te verwezenlijken.

Toutefois, les engagements pris par la Guinée-Bissau dans le cadre de la consultation en vertu de l'article 96 restent applicables, et l'Union européenne attend de votre gouvernement qu'il mette tout en œuvre pour s'y conformer en priorité.


wijst er opnieuw op dat de met de Verdragen toegekende nieuwe bevoegdheden een adequate aanvullende financiering vereisen vergeleken met het MFK 2007-2013, waardoor de Unie haar rol als speler op het wereldtoneel kan vervullen en haar reeds gedane toezeggingen kan nakomen, met name wat betreft het bereiken van het doel om 0,7 % van het BNI van de lidstaten te besteden aan officiële ontwikkelingshulp en het verwezenlijken van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkel ...[+++]

réaffirme que les nouvelles responsabilités conférées à l'Union par les traités exigent un financement supplémentaire adéquat par rapport au CFP 2007-2013 afin de permettre à l'Union de remplir son rôle d'acteur international, tout en respectant les engagements qu'elle a déjà pris, notamment celui d'atteindre l'objectif visant à porter à 0,7 % du RNB les dépenses consacrées par les États membres à l'aide publique au développement et celui de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici 2015; souligne le rôle joué par l'Union dans la promotion de la démocratie, de la paix, de la solidarité, de la stabilité et de la ré ...[+++]


Is de Commissie niet van mening dat zij een grotere rol zou moeten spelen en de coördinatie met de lidstaten bij de opstelling van de nationale actieplannen zou moeten verbeteren alsook meer toezicht zou moeten uitoefenen op de tenuitvoerlegging ervan teneinde de Europese Unie in de gelegenheid te stellen haar voor de periode tot 2020 gedane toezeggingen na te komen?

La Commission n’est-elle pas d’avis qu’elle devrait jouer un plus grand rôle et améliorer la coordination avec les États membres dans l’élaboration des plans nationaux d’action, ainsi que contrôler ultérieurement leur mise en œuvre, afin de garantir que l’Union européenne puisse tenir les engagements qu’elle a pris d’ici à 2020?


Ik ben blij dat de Europese ontwikkelingsdag van de sociaal-democraten, op 1 oktober aanstaande, dit jaar in Boekarest wordt gehouden. Ik wil dan ook van de gelegenheid gebruik maken om mijn sociaal-democratische collega’s te bedanken voor hun unanieme instemming met mijn voorstel dit evenement in een nieuwe lidstaat van de Europese Unie ...[+++]rganiseren.

Je suis heureuse de constater que, cette année, la Journée du développement des socialistes européens se tiendra le 1 octobre à Bucarest et je tiens à remercier ici mes collègues socialistes pour leur vote unanime en faveur de ma proposition d’organiser cet événement dans un nouvel État membre de l’Union européenne, à savoir la Roumanie.


De Europese Unie rekent er vast op dat het akkoord en de gedane toezeggingen worden nageleefd, opdat een herhaling van de betreurenswaardige situatie die zich de afgelopen dagen te Addis Abeba heeft voorgedaan en waarbij mensen het leven hebben verloren, kan worden voorkomen.

L’Union européenne compte fermement sur le respect de l’accord et des engagements pris pour éviter une répétition de la situation déplorable qui s’est produite ces derniers jours à Addis Ababa causant la perte de vies humaines.


De Europese Unie blijft bereid in nauwe samenwerking met de ONUB technische en financiële hulp te verlenen voor de uitvoering van de in het Akkoord van Arusha gedane toezeggingen met betrekking tot het verkiezingsproces.

L’Union européenne reste prête à assister techniquement et financièrement, en étroite collaboration avec l’ONUB, à la mise en œuvre des engagements électoraux prévus dans l’Accord d’Arusha.


De Europese Unie heeft in haar verklaring van de Raad van 24 januari, evenals in recente contacten op hoog niveau, benadrukt dat het nakomen door Kroatië van internationale toezeggingen, met name de volledige samenwerking met het ICTY, samen met belangrijke hervormingen op politiek en economisch gebied, voorwaarden zijn ...[+++]

Dans la déclaration du Conseil du 24 janvier et lors de contacts qu'elle a eus récemment à haut niveau, l'Union européenne a souligné que la Croatie ne pourra se rapprocher des structures européennes que si elle respecte ses engagements internationaux, notamment en coopérant sans réserve avec le TPIY, et procède à de véritables réformes dans les domaines politique et économique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenals de bij deze gelegenheid door de europese unie gedane toezeggingen' ->

Date index: 2021-01-11
w